Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
S. Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
Este mes, en Oslo, el proceso de Ottawa produjo, después de menos de un año, el texto de un tratado de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | وفي أوسلو في وقت سابق من هذا الشهر تمخضت عملية أوتاوا، بعد أقل من عام، عن نص لمعاهدة تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Este año ha atraído una atención considerable la cuestión de un tratado de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | وتتمثل مسألة تركز حولها هذا العام قدر كبير من الاهتمام في مسألة وضع معاهدة لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Mi delegación quiere anunciar que patrocinará el proyecto de resolución A/C.1/51/L.46 relativo a un acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | ويود وفد بلدي أن يعلن أنه سيصبح من مقدمي مشروع القرار A/C.1/51/L.46 بشأن اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Mi delegación desea agradecer a los Estados Unidos la incansable labor realizada a fin de aumentar el número de patrocinadores del proyecto de resolución relativo a un acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | ويود وفدي أن يوجه الشكر إلى الولايات المتحدة على سعيها بلا كلل من أجل زيادة عدد مقدمي مشروع القرار بشأن اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
El año pasado votamos a favor de la resolución 51/45 S, sobre un acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal. | UN | وفي السنة الماضية صوتنا لصالح القرار ٥١/٤٥ قاف، المتعلق باتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
q) Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | )ف( اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد |
El Presidente interino (interpretación del inglés): El proyecto de resolución S se titula “Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal”. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار قاف بعنوان " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " . |
Sr. Moradi (Irán) (interpretación del inglés): He pedido la palabra para formular una breve declaración sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.46, titulado “Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal”. | UN | السيد مرادي )إيران( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷدلى ببيان موجز حول مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46 بشأن " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " . |
Austria fue uno de los autores de la resolución 51/45 S de la Asamblea General de las Naciones Unidas titulada " Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal " , que fue aprobada el 10 de diciembre de 1996, y ha observado una moratoria a la exportación de esas minas desde octubre de 1994. | UN | كانت النمسا أحد المشاركين في تقديم قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة 51/45/S " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " والذي اعتمد في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، والتزمت بوقف تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la declaración hecha por la delegación de Alemania en la 762ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme, el 27 de marzo de 1997, en la que se informó a la Conferencia de la Reunión Internacional de Expertos sobre un posible régimen de verificación de un convenio de prohibición de las minas terrestres antipersonal, que se celebró el 24 y el 25 de abril de 1997 en Königswinter, Alemania. | UN | يشرفني أن أشير إلى البيان الذي أدلى به الوفد اﻷلماني في الجلسة العامة ٢٦٧ لمؤتمر نزع السلاح في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، والذي أطلع فيه المؤتمر على انعقاد اجتماع دولي للخبراء بشأن تدابير التحقق الممكنة لوضع اتفاقية لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في يومي ٤٢ و٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ في كونيغزونتر بألمانيا. |
Por iniciativa de Alemania, se celebró en Königswinter, el 24 y el 25 de abril de 1997, la " Reunión Internacional de Expertos sobre un posible régimen de verificación de un convenio de prohibición de las minas terrestres antipersonal " , que examinó los elementos de un posible régimen de verificación, pero sin llegar a entablar negociaciones. | UN | وبمبادرة من ألمانيا، انعقد بناء على ذلك في كونيغزونتر في يومي ٤٢ و٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ " اجتماع الخبراء الدولي بشأن تدابير التحقق الممكنة لوضع اتفاقية لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، لمناقشة العناصر المكونة لنظام ممكن للتحقق دون الدخول في مفاوضات. |
MEDIDAS ADOPTADAS PARA CONCERTAR UN ACUERDO de prohibición de las minas terrestres antipersonal | UN | الخطوات المتخذة ﻹنجاز اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
A/52/268/Add.1 - Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal: Informe del Secretario General | UN | A/52/268/Add.1 - اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد: تقرير اﻷمين العام |
A/52/268 - Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal: informe del Secretario General | UN | A/52/268 - اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد: تقرير اﻷمين العام |
El 10 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó la resolución 51/45 S, titulada " Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal " , cuyos párrafos 1, 5 y 6 dicen lo siguiente: | UN | ١ - في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، اعتمدت الجمعية العامة القرار ١٥/٥٤ قاف، المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ، ونص الفقرات ١ و ٥ و ٦ منه كما يلي: |
Austria fue uno de los patrocinadores de la resolución 51/45 S de la Asamblea General, " Acuerdo internacional de prohibición de las minas terrestres antipersonal " , aprobada el 10 de diciembre de 1996, y respeta una suspensión de exportación de minas terrestres antipersonal desde octubre de 1994. | UN | ١ - كانت النمسا من مقدمي قرار الجمعية العامة ١٥/٥٤ قاف، المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ، الذي اعتمد في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وتقيدت بوقف اختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
A nuestras delegaciones les complace que los esfuerzos por concluir una convención de prohibición de las minas terrestres antipersonal se encuentren en una fase decisiva. | UN | ومما يسعد وفودنـــا أن الجهد المبذول ﻹبرام اتفاقية تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يمر اﻵن بمرحلة حاسمة. |