"de prohibición de viajar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حظر السفر
        
    • لحظر السفر
        
    • لمنع السفر
        
    • المتعلقة بحظر السفر
        
    • الممنوعين من السفر
        
    Hoy la lista de prohibición de viajar contiene los nombres de 45 personas y la lista de congelación de activos los de 22 personas y 30 entidades. UN وقائمة حظر السفر تتضمن حاليا أسماء 45 فردا، بينما ترد في قائمة تجميد الأصول أسماء 22 فردا و 30 كيانا.
    La INTERPOL ha indicado al Grupo que no se han emitido Notificaciones Especiales sobre las personas que figuran en la lista de prohibición de viajar. UN وقد أبلغت الإنتربول الفريق بعدم صدور إشعارات خاصة من هذا القبيل بشأن الأفراد المدرجين في قائمة حظر السفر.
    Ninguna de las personas citadas en la lista de prohibición de viajar se distingue por sexo, aunque este dato podría obtenerse fácilmente. UN ولا يوجد في قائمة حظر السفر تمييز لنوع الجنس لأي فرد من الأفراد المدرجين في القائمة، برغم أن هذا أمر يسهل التحقق منه.
    Al concluir el período, 22 personas y 30 entidades seguían en la lista de congelación de activos del Comité y 45 personas seguían en su lista de prohibición de viajar. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة اللجنة لتجميد الأصول، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر.
    Esta información aporta varios indicadores que no figuran en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos del Comité. UN وتوفر هذه المعلومات عدة مؤشرات ليست مدرجة في قائمتي اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    ii El Comité sobre Liberia lleva listas separadas de prohibición de viajar y congelación de activos, cada una de las cuales tiene procedimientos y directrices propios. UN (2) تحتفظ لجنة ليبريا بقائمتين مستقلتين لمنع السفر وتجميد الأصول، لكل منهما إجراءات ومبادئ توجيهية منفصلة.
    El 22 de julio, el Comité actualizó su lista de prohibición de viajar con la inclusión de información adicional en relación con dos personas que figuran en esa lista. UN وفي 22 تموز/يوليه، حدثت اللجنة قائمتها المتعلقة بحظر السفر بإدراج المزيد من المعلومات بشأن اثنين من الأفراد المدرجة أسماؤهما في تلك القائمة.
    En su novena sesión, celebrada el 25 de julio de 2006, el Comité consideró una propuesta para eliminar varios nombres de su lista de prohibición de viajar. UN وفي الجلسة التاسعة التي عقدتها في 25 تموز/يوليه 2006، نظرت اللجنة في مقترح يدعو إلى شطب عدة أسماء من قائمة الممنوعين من السفر.
    El nombre de Gus Kouwenhoven figura en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 70 - يظهر اسم غوس كوونهوفن على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Estos oficiales no tenían ejemplares de la lista de prohibición de viajar y la mayoría no estaba enterada de su contenido. UN وتبيَّن أنه لا توجد لدى هؤلاء الموظفين نسخ من قائمة حظر السفر()، ويكاد لا يوجد لديهم علم بمحتوياتها.
    El Grupo observa que las listas de prohibición de viajar y de congelación de activos se actualizaron por última vez el 16 de diciembre de 2009. UN 47 - وينوِّه الفريق إلى أن آخر تحديث لبيانات قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول تم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Grupo ha localizado indicadores adicionales para Sanjivan Ruprah, que aparece en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 50 - وعثر الفريق على مؤشرات إضافية تخص سانجيفان روبراه، المدرج في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo ha archivado una copia electrónica del pasaporte para que la fotografía pueda incluirse en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN وأودع الفريق في المحفوظات نسخة إلكترونية لجواز السفر كي يمكن إدراج الصورة الفوتوغرافية في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Los datos de la INTERPOL podrían incluirse en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos en espera de la verificación por la INTERPOL con los países que han suministrado los datos para asegurar que esto fuera aceptable para ellos, previo consentimiento del Comité. UN ويمكن إدراج بيانات الإنتربول في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول لدى تحقق الإنتربول من تقبل هذا الأمر من جانب البلدان التي قدمت البيانات، رهنا بموافقة اللجنة.
    A diferencia de lo que sucede en los cruces fronterizos remotos de Liberia que no tienen acceso a una computadora, el uso de una copia en papel de 14 páginas de la lista de prohibición de viajar no es una solución eficaz en los principales aeropuertos internacionales. UN وخلافا للحالة في المعابر الحدودية الليبرية النائية التي تفتقر إلى إمكانية استخدام الحواسيب، لا يصلح عمليا في المطارات الدولية الكبرى استخدام نسخة ورقية مؤلفة من 14 صفحة لقائمة حظر السفر.
    Por consiguiente, preocupa al Grupo la ausencia de una respuesta del Gobierno de Côte d ' Ivoire a las consultas relativas a la aplicación de la lista consolidada de prohibición de viajar y de congelación de activos. UN لذا يشعر الفريق بالقلق إزاء عدم رد حكومة كوت ديفوار على الاستفسارات بشأن الإجراءات الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Al concluir el período sobre el que se informa, 22 personas y 30 entidades seguían en la lista de congelación de activos del Comité y 45 personas seguían en su lista de prohibición de viajar. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة تجميد الأصول التي وضعتها اللجنة، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر.
    VI. Lista consolidada de prohibición de viajar y congelación de activos UN سادسا - الإجراءات الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول
    La Sra. Taylor presentó una copia de un nuevo pasaporte liberiano con el número D/000433, expedido el 5 de octubre de 2010 con fecha de expiración 4 de octubre de 2012, cuyos detalles podrían añadirse a las listas actualizadas de congelación de activos y de prohibición de viajar. UN وقدم تايلور نسخة من جواز سفر ليبري جديد رقمه D/000433، صدر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وينتهي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويمكن إضافة تفاصيله إلى القائمتين المستكملتين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    En su resolución 1672 (2006), el Consejo de Seguridad designó a cuatro personas a quienes debían aplicarse las medidas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 8 - وحدَّد مجلس الأمن في قراره 1672 (2006) أربعة أفراد لإدراجهم ضمن قائمة الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    i El Comité sobre Liberia lleva listas separadas de prohibición de viajar y congelación de activos, cada una de las cuales tiene procedimientos y directrices propios. UN (1) تحتفظ لجنة ليبريا بقائمتين مستقلتين لمنع السفر وتجميد الأصول، لكل منهما إجراءات ومبادئ توجيهية منفصلة.
    En su resolución 1672 (2006), el Consejo designó a cuatro personas como sujetas a las medidas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN 8 - وحدَّد مجلس الأمن في قراره 1672 (2006) أربعة أشخاص لإدراجهم ضمن الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول.
    El Comité actualizó las listas de prohibición de viajar y de congelación de activos el 14 de septiembre de 2012 y el 22 de enero de 2013 y su lista de prohibición de viajar el 22 de julio de 2013, y emitió comunicados de prensa al respecto. UN وقامت اللجنة بتحديث قائمتيها المتعلقتين بحظر السفر والأصول المجمدة في 14 أيلول/سبتمبر 2012 و 22 كانون الثاني/يناير 2013، وقائمتها المتعلقة بحظر السفر في 22 تموز/يوليه 2013، وأصدرت نشرتين صحفيتين في هذا الصدد.
    El 20 de julio el Comité suprimió a 17 personas de su lista de prohibición de viajar y a 10 personas de su lista de congelación de activos. UN وفي 20 تموز/يوليه، رفعت اللجنة أسماء 17 فرداً من قائمة الممنوعين من السفر وأسماء 10 أفراد من قائمة الأصول المجمَّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus