"de propiedad de los contingentes hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المملوكة للوحدات حتى
        
    Se considera el reembolso por el recurso a este servicio como parte del equipo de propiedad de los contingentes hasta el 15 de abril de 1996. UN وتسدد تكلفة توفير هذه الخدمات من المبلغ المدرج في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات حتى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    No obstante, se reembolsaron los gastos hasta julio de 2004 y los pagos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta enero de 2004. UN إلا أنه تم سداد التكاليف حتى تموز/يوليه 2004 كما تم سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات حتى كانون الثاني/يناير 2004.
    Se han verificado las reclamaciones de reembolso de gastos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta septiembre de 2006. UN وقد تم التحقق من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى أيلول/سبتمبر 2006.
    Se han certificado las reclamaciones por equipo de propiedad de los contingentes hasta el 31 de octubre de 2008. UN وقد صُدّق على المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Al 31 de diciembre de 2012, se habían hecho pagos por un total de 51.753.000 dólares en 2012 en concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta septiembre de 2012, y el saldo adeudado ascendía a 19.168.000 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ مجموع المدفوعات المسددة في عام 2012 ما قدره 000 753 51 دولار لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للوحدات حتى أيلول/سبتمبر 2012، وبلغ الرصيد المستحق 000 168 19 دولار.
    Se había homologado equipo de propiedad de los contingentes hasta diciembre de 2013 y pagado hasta septiembre de 2013, lo que dejaba un saldo de 27.525.000 dólares. UN وقد اعتُمدت المعدات المملوكة للوحدات حتى كانون الأول/ديسمبر 2013، وسُددت تكاليفها حتى أيلول/سبتمبر 2013، ومن ثمّ بلغ الرصيد المتبقي 000 525 27 دولار.
    En la propuesta se preveían también fechas del principio y fin de la participación en misiones de mantenimiento de la paz, los niveles de locación sin cargo, el transporte interior del equipo de propiedad de los contingentes hasta el puerto de embarque y la clasificación del equipo ligero en equipo ligero independiente y equipo ligero relacionado con el equipo pesado. India UN وتضمن البيان أيضا اقتراحا بشأن مواعيد بدء وانتهاء المشاركة في بعثات حفظ السلام، ومستويات التأجير الشامل للخدمة، والنقل الداخلي للمعدات المملوكة للوحدات حتى ميناء المغادرة، وتصنيف المعدات الثانوية على أساس المعدات المنفردة والرئيسية.
    Se habían efectuado pagos a los efectivos militares hasta el 31 de agosto de 2007 y pagos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta el 30 de junio de 2007. UN وكانت المدفوعات للقوات قد سُددت حتى 31 آب/أغسطس 2007 والمدفوعات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Se han certificado las solicitudes de reembolso de costos de equipo de propiedad de los contingentes hasta el 30 de septiembre de 2007, y se han transferido los pagos conexos hasta el 31 de diciembre de 2007. UN وتم تصديق المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2007 وحولت المدفوعات المتعلقة بها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Se han verificado las reclamaciones de reembolso de gastos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta septiembre de 2007 y los pagos conexos se han transferido hasta marzo de 2007. UN وجرى التصديق على المطالبات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى أيلول/سبتمبر 2007 وحُولت المدفوعات ذات الصلة حتى آذار/مارس 2007.
    Al 31 de diciembre de 2013, se había certificado equipo de propiedad de los contingentes hasta el 30 de septiembre de 2013 y se había pagado hasta el 16 de noviembre de 2010, y el saldo adeudado ascendía a 531.000 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، صُدّق على المعدات المملوكة للوحدات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013 وسُدِّدت تكاليفها حتى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وبذلك يبلغ الرصيد المستحق 000 531 دولار.
    Se está al corriente de los pagos correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes hasta diciembre de 2009 para todas las misiones activas salvo la MINURSO y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), debido a que no hay efectivo suficiente para esas misiones. UN وتغطي الدفعات المسددة عن المعدات المملوكة للوحدات حتى كانون الأول/ديسمبر 2009كامل النفقات بالنسبة لجميع البعثات العاملة باستثناء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بسبب عدم كفاية النقدية في الحساب الخاص لهاتين البعثتين.
    También se indicó que el saldo reflejaba la liquidación de todas las reclamaciones relativas a equipos de propiedad de los contingentes hasta septiembre de 2011 y que, en marzo de 2012, se habían efectuado pagos por un total de 42.693.837 dólares para saldar las reclamaciones certificadas hasta diciembre de 2011. UN وأشير أيضا إلى أن ذلك الرصيد يعكس تسوية جميع المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات حتى أيلول/سبتمبر 2011، وأنه في آذار/مارس 2012، بلغ مجموع المبالغ المدفوعة لتسوية المطالبات المصدّق عليها حتى كانون الأول/ديسمبر 2011 ما قدره 837 693 42 دولارا.
    Al 31 de diciembre de 2012, en el año 2012 se habían efectuado pagos por un total de 111.794.000 dólares para sufragar equipo de propiedad de los contingentes hasta el 30 de septiembre de 2012, y en marzo de 2013 se había pagado un monto de 22.013.666 dólares para atender solicitudes correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 2012. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، دُفعت مبالغ مجموعها 000 794 111 دولار في عام 2012 لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للوحدات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، كما دُفع، في آذار/مارس 2013، مبلغ قدره 666 013 22 دولار لتغطية تكاليف المطالبات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Además, en cuanto al mantenimiento de la paz, me complace informar de que los pagos efectuados en concepto de costos de los contingentes y las unidades de policía constituidas abarcan hasta febrero de 2011 y los pagos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta diciembre de 2010 en relación con todas las misiones salvo la UNFICYP. UN 29 - ويسرّني أيضا أن أعلن أنه بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام، لم تكن هناك متأخّرات في المدفوعات المسدّدة نظير تكاليف الجنود ووحدات الشرطة المشكّلة حتى شباط/فبراير 2011، ولم تكن هناك متأخّرات في الدفعات المسدّدة نظير المعدّات المملوكة للوحدات حتى كانون الأول/ديسمبر 2010 بالنسبة إلى جميع البعثات عدا قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus