"de propiedad intelectual y los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملكية الفكرية وحقوق
        
    Por otra parte, los Estados Partes en el Convenio deben pronunciarse en torno al reconocimiento de los derechos de propiedad intelectual y los derechos de propiedad de los agricultores. UN وأردفت قائلة إن على الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تبدي رأيها في الاعتراف بحقوق الملكية الفكرية وحقوق الملكية الزراعية.
    Por consiguiente, era necesario encontrar un equilibrio entre los derechos humanos, en general, y entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, en particular. UN لذا يلزم إيجاد توازن بين حقوق الإنسان بصورة عامة وبين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة خاصة.
    El Comité aprobó una declaración en la que determinaba los principios fundamentales de derechos humanos pertinentes para el debate sobre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN واعتمدت اللجنة بياناً حددت فيه المبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان المتصلة بمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    Desde una perspectiva jurídica, no cabe duda de que dicha cuestión tiene igual importancia y vitalidad para el debate general sobre la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN ومن منظور الحقوق، لا شك أنها تعادل في أهميتها وحيوتها النقاش المتعلق بالصلة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    vii) Garantizar que se protejan [la propiedad de] los derechos de propiedad intelectual [y los derechos] [de los propietarios de los recursos]. UN `٧` كفالة حماية ]ملكية[ حقوق الملكية الفكرية ]وحقوق[ ]مالكي الموارد[.
    13. En el caso de los Estados Unidos, la protección adecuada y eficaz de los derechos de propiedad intelectual y los derechos internacionalmente reconocidos de los trabajadores constituyen condiciones o criterios que se imponen a los países en desarrollo que deseen ser designados como beneficiarios. UN ٣١- وفي حالة الولايات المتحدة، تشكل الحماية الكافية والفعالة لحقوق الملكية الفكرية وحقوق العمال المعترف بها دوليا شروطا أو معايير أهلية لتسمية بلدان نامية كمستفيدة.
    11. Alienta al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que aclare la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, inclusive mediante la elaboración de una observación general sobre esa cuestión; UN 11- تشجع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على توضيح العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق صياغة تعليق عام حول هذا الموضوع؛
    En esa resolución, la Subcomisión alentaba al Comité a que aclarara la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, inclusive mediante la elaboración de una observación general sobre esa cuestión. UN وشجعت اللجنة الفرعية في هذا القرار اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على توضيح العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بما في ذلك توضيحها عن طريق صياغة تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    La Subcomisión pidió a los Relatores Especiales que continuaran sus estudios sobre estos temas; se pidió a los Relatores Especiales sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos que incluyeran en su informe la cuestión de los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررين الخاصين مواصلة دراسة هذين الموضوعين؛ وطُلب إلى المقررين الخاصين المعنيين بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان أن يدرجوا في تقريرهم مسألة حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    21. Las actas del grupo de debate sobre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, que se reunió en Ginebra el 19 de octubre de 1998, fueron publicadas conjuntamente por la OACDH y la OMPI en octubre de 1999. UN 21- وصدرت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 عن المفوضية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضر جلسات فريق المناقشة المعني بحقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    19. Pocas cuestiones han ilustrado más gráficamente las tensiones de que nos ocupamos en este estudio que la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, así como las consecuencias del Acuerdo de la OMC sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC). UN 19- قلما وجدت مسائل تبين التوترات التي نعنى بها في هذه الدراسة على نحو أكثر وضوحا مما تُبينّه العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان، وكذلك الآثار المترتبة على اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة " تريبس " .
    1. La OMPI considera que lo más apropiado para la comunidad de los derechos humanos y la de la propiedad intelectual sería un análisis técnico y exacto de la relación existente entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos con referencia a casos concretos. UN 1- تعتقد المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن من شأن الجهات المعنية بحقوق الإنسان والجهات المعنية بالملكية الفكرية أن تستفيدا كلاهما استفادة كبيرة من تحليل تقني ودقيـق للعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان يتناول حالات محددة.
    Aunque existe cierta tensión entre el refuerzo de los derechos de propiedad intelectual y los derechos de los agricultores, al mismo tiempo es importante identificar las importantes contribuciones que la investigación científica pueda hacer para mejorar los medios de vida de los agricultores más marginados. UN 54 - بالرغم من وجود توتر بين تعزيز حقوق الملكية الفكرية وحقوق المزارعين، فإنه من المهم في الوقت ذاته تحديد المساهمات الكبيرة التي يمكن أن تقدمها البحوث العلمية لتحسين مصادر الرزق للمزارعين الأكثر تهميشاً.
    60. La relación entre los regímenes de propiedad intelectual y los derechos humanos se ha examinado más ampliamente en relación con la salud, aunque ahora es objeto de más atención en relación con el derecho a la alimentación y el cambio climático. UN 60- وعولجت في السياق الصحي()، العلاقة بين نظم الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة شاملة، بالرغم من أنها تحظى حالياً بمزيد من الدرس في سياقي الحق في الغذاء وتغيير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus