"de propulsión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفع
        
    • التي تعمل بالطاقة
        
    • الدسر
        
    • العاملة بالطاقة
        
    • دفع
        
    • المسيرة بالطاقة
        
    • في الوقود
        
    • في منظومات القذائف
        
    • تعمل بالدفع
        
    • للأيروسول
        
    Desconectó los sistemas de propulsión y navegación antes de dejar el Puente. Open Subtitles لقد أغلق أنظمة الدفع والملاحة قبل أن يسلم غرفة القيادة
    El Centro se encarga de investigar y desarrollar los componentes de los sistemas de propulsión. UN هذا المركز مسؤول عن البحث والتطوير في مجال الاجزاء المكونة لنظم الدفع .
    Los Estados Unidos, el Reino Unido y la Federación de Rusia también retienen una cantidad de UAE mucho mayor que la que se necesita para sustentar sus programas navales de propulsión nuclear a largo plazo. UN كما أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي تحتفظ بكمية من اليورانيوم شديد الإثراء تفوق إلى حد بعيد ما يلزم لدعم برامجها الخاصة بأجهزة الدفع النووي البحري على المدى الطويل.
    Buques extranjeros de propulsión nuclear y buques que transporten sustancias nucleares u otras sustancias intrínsecamente peligrosas o nocivas UN السفن الأجنبية التي تعمل بالطاقة النووية والسفن التي تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد ذات الطبيعة الخطرة أو المؤذية
    Sus actividades civiles se centran en los vehículos de lanzamiento Ariane 4 y Ariane 5, respecto de los cuales es la principal contratista en materia de propulsión. UN وتتركز أنشطتها المدنية على مركبات الاطلاق آريان 4 وآريان5، التي تقوم بدور مقاول الدسر الرئيسي لها.
    Sin la ayuda de un sistema de propulsión o de sistemas de frenos, como sistemas magnéticos o alas solares, artefactos de aumento de arrastre o arrastres electrodinámicos, no será posible que los satélites se adhieran al límite de 25 años de vida útil en órbita. UN وقد يتعذّر على الساتل أن يتقيّد بالحد الزمني لعمره التشغيلي المحدّد بمقدار 25 سنة في المدار من دون مساعدة نظام دفع أو جهاز كبح، من قبيل الأشرعة المغناطيسية و الأشرعة العاملة بالطاقة الشمسية والأجهزة والحبال الخاصة بزيادة قوة السحب.
    9.A.5. Sistemas de propulsión de cohetes de propulsante líquido que contengan cualquiera de los sistemas o componentes incluidos en el artículo 9.A.6. 9.A.6. UN 9- ألف- 5 نظم دفع الصواريخ بالوقود السائل، التي تتضمن أيا من النظم أو المكونات التي يقتضي البند 9-ألف-6 استعراضها.
    Por último, en 2000 se observó una considerable activación del mercado de motores de propulsión por plasma para satélites de telecomunicaciones. UN وأخيرا، شهد عام 2000 ازدهارا كبيرا في سوق محركات الدفع بالبلازما للسواتل المستخدمة في الاتصالات.
    A esa altitud, el calor de la fricción destruirá las conexiones de la estación con la unidad externa de propulsión. UN وفي هذا الارتفاع ستدمر روابط المحطة بوحدة الدفع الخارجية بفعل حرارة الاحتكاك.
    La solución se basa en un satélite que emplea un sistema de propulsión eléctrica de gran impulso para inspeccionar una gran cantidad de objetos. UN وينطوي الحل على استخدام سائل يستعمل نظام دسر كهربائي شديد الدفع لتفقد عدد كبير من الأجسام المستهدفة.
    Diploma elemental de segundo nivel, sistema de propulsión UN شهادة كفاءة أساسية من الدرجة الثانية في نظام الدفع
    Sin embargo, en la etapa de moldeado pueden obtenerse además datos sobre el tamaño y la cantidad de los sistemas de propulsión manufacturados. UN إلا أنه يمكن بالإضافة إلى ذلك الحصول على معلومات عن حجم نظم الدفع المصنوعة وعددها من خلال خطوة صب الوقود الدافع.
    Se estudiarán varios métodos de propulsión, que van desde las velas solares a la propulsión nuclear, y se evaluarán sus respectivas ventajas y desventajas. UN وسوف يُنظر في طائفة من طرائق الدفع الصاروخي، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وسوف تُقيَّم مزايا ومثالب كل منها.
    Se consideran diversos métodos de propulsión, que van desde las velas solares a la propulsión nuclear, y se evalúan sus respectivas ventajas y desventajas. UN ويُنظر في طائفة متنوعة من طرائق الدفع الصاروخي، تمتد من الأشرعة الشمسية إلى الدفع النووي، وتُقيَّم مزايا ومثالب كل منها.
    La construcción del reactor destinado al sistema de propulsión nuclear del módulo de energía para el transporte se ajusta plenamente a esos principios. UN ويمتثل بناء مفاعل نظام الدفع النووي الخاص بنميطة طاقة النقل امتثالا كاملا لهذه المبادئ.
    El rendimiento del módulo de propulsión se demostrará reduciendo la altura del objeto espacial ALMaSat-1 a fin de controlar su reingreso UN وسوف يختبر أداء وحدة الدفع بتقليل زاوية ارتفاع الساتل ALMaSat-1 من أجل السيطرة على عودته إلى الغلاف الجوي.
    Solo se utiliza un sistema de propulsión nuclear cuando el vehículo espacial está en órbita. UN ومن ثمَّ فإنَّ الدفع النووي يُستخدَم مرة واحدة فقط حالما تصبح المركبة الفضائية في المدار.
    La protesta se refería asimismo a las normas que definen el paso inocente en relación con la defensa y la seguridad de la República Islámica del Irán, la autorización previa del paso de buques de guerra, submarinos, buques de propulsión nuclear y buques u otros objetos flotantes o embarcaciones que transporten sustancias nucleares u otras sustancias peligrosas o nocivas para el medio ambiente. UN وتناول الاحتجاج أيضا القواعد التي تحدد المرور البريء بالنسبة الى الدفاع عن جمهورية إيران اﻹسلامية وأمنها، واﻹذن المسبق للسفن الحربية، والغواصات، والسفن والمراكب التي تعمل بالطاقة النووية أو أية أجسام أو أوعية عائمة أخرى تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد الخطرة أو الضارة، التي تلحق ضررا بالبيئة.
    Otro factor que ha de tenerse presente es la falta de simetría este-oeste en el sistema de propulsión, debido a los efectos de la propulsión a chorro. UN وثمة عامل آخر يتعين ادراجه هو اللاتناظر بين الشرق والغرب في نظام الدسر بفعل تأثيرات النفث.
    La buena noticia desde la perspectiva de la necesidad de producir más uranio altamente enriquecido para la propulsión naval consiste en que tanto los Estados Unidos como Rusia disponen de enormes existencias de uranio altamente enriquecido para aprovisionar de combustible sus flotas de propulsión nuclear durante mucho tiempo sin necesidad de recurrir a la nueva producción. UN غير أن الأنباء السارة فيما يتعلق بالحاجة إلى إنتاج المزيد من اليورانيوم العالي الإثراء لاستخدامه في تسيير السفن هي أن كلاً من الولايات المتحدة وروسيا تمتلكان مخزوناً كبيراً من اليورانيوم العالي الإثراء لتشغيل أساطيلها العاملة بالطاقة النووية لفترةٍ طويلة من الزمن دون مزيد من الإنتاج.
    La munición incluía 5.020 proyectiles de mortero y 1.500 gramos de carga de propulsión. UN وشملت الذخائر المكتشفة 020 5 قذيفة هاون و 500 1 كيلوغرام من عبوات دفع القذائف.
    En las industrias de defensa, tanto las dosis colectivas como las individuales han bajado, gracias principalmente a mejoras del funcionamiento y el mantenimiento de los barcos de propulsión nuclear. UN وفي الصناعات الدفاعية، انخفضت الجرعات الجماعية والفردية، بفضل عوامل أهمها التحسينات التي أدخلت على طرائق تشغيل وصيانة السفن المسيرة بالطاقة النووية.
    4.C.4.a. Sustancias oxidantes - motores de cohetes de propulsión líquida UN أ - المؤكسدات القابلة للاستخدام في الوقود السائل للمحركات الصاروخية
    Componentes y equipo de propulsión, incluidos los componentes, el equipo, los propelentes y los productos químicos constituyentes de propelentes utilizables en los sistemas de misiles, así como la tecnología, las instalaciones de producción y el equipo de producción que se detallan a continuación. UN مكونات ومعدات دفع، بما في ذلك المكونات والمعدات، والوقود الدفعي والمواد الكيميائية المكونة للوقود الدفعي المستخدم في منظومات القذائف والتكنولوجيا ومرافق الإنتاج ومعدات الإنتاج المتصلة بها على النحو التالي:
    29. El orador hizo una descripción general de los países que poseen buques de propulsión nuclear y del enriquecimiento de su combustible. UN 29- وقدّم المتحدث لمحة عامة عن البلدان التي تمتلك سفناً تعمل بالدفع النووي والقدرة على تخصيب الوقود الخاص بهذه السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus