"de prorrogar el plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتمديد الأجل المحدد
        
    • تمديد الموعد النهائي
        
    • لتمديد الفترة الزمنية
        
    • لتمديد الموعد النهائي
        
    • الموافقة على تمديد فترة
        
    • بتمديد الموعد النهائي
        
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR EL SENEGAL de prorrogar el plazo PARA TERMINAR DE DESTRUIR LAS UN تحليل الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الأجل المحدد لإكمال
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR DINAMARCA de prorrogar el plazo PARA TERMINAR DE DESTRUIR LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 5 DE LA CONVENCIÓN UN تحليل الطلـب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Análisis de la solicitud presentada por Tailandia de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلـب الذي قدمته تايلند لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    108. Se sugirió que se distinguiera con mayor claridad en los párrafos 75 y 76 las aclaraciones de las modificaciones y que se hiciera referencia en la recomendación 7 a la posibilidad de prorrogar el plazo para la presentación de propuestas en caso de enmendarse considerablemente la solicitud de propuestas. UN 108- اقترح إجراء تمييز أكثر وضوحا في الفقرتين 75 و 76 بين الإيضاحات والتعديلات، وإيراد إشارة في التوصية 7 الى إمكانية تمديد الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات في حالة إجراء تعديلات واسعة النطاق على طلبات تقديم الاقتراحات.
    Análisis de la solicitud presentada por el Senegal de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Dinamarca de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلـب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Camboya de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته كمبوديا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Colombia de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención UN تحليل الطلب الذي قدمته كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Análisis de la solicitud presentada por Zimbabwe de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención UN تحليل الطلب الذي قدمته زمبابوي لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Análisis de la solicitud presentada por Dinamarca de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención UN تحليل الطلـب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Análisis de la solicitud presentada por Mauritania de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención UN تحليل الطلب الذي قدمته موريتانيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Análisis de la solicitud presentada por Dinamarca de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Mauritania de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته موريتانيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por el Chad de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Colombia de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Análisis de la solicitud presentada por Zimbabwe de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته زمبابوي لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    El Consejo llegó a un acuerdo sobre el texto de una respuesta del Presidente al Secretario General en la que le informaba de la decisión de prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 31 de enero de 2001 (S/2001/63). UN واتفقت اللجنة على نص رد موجّه من الرئيس إلى الأمين العام يبلغه فيه بقرار تمديد الموعد النهائي لترشيح القضاة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/63).
    El Consejo llegó a un acuerdo sobre el texto de una respuesta del Presidente al Secretario General en la que le informaba de la decisión de prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas hasta el 31 de enero de 2001 (S/2001/63). UN واتفقت اللجنة على نص رد موجّه من الرئيس إلى الأمين العام يبلغه فيه بقرار تمديد الموعد النهائي لترشيح القضاة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/63).
    ANÁLISIS DE LA SOLICITUD PRESENTADA POR MOZAMBIQUE de prorrogar el plazo PARA COMPLETAR LA DESTRUCCIÓN UN تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير
    La decisión de prorrogar el plazo de la inspección se adoptará por mayoría de todos los miembros del Consejo Ejecutivo. UN ويتخذ قرار الموافقة على تمديد فترة التفتيش بأغلبية جميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    2. Dice que cuando formuló las primeras observaciones sobre el Yemen recomendó que se accediera a la solicitud del Estado parte de prorrogar el plazo para la presentación de su cuarto informe periódico del 1 julio al 15 agosto 2009. UN 2- وبدأ بالتعليق على اليمن، فأوصى بقبول الطلب الوارد من الدولة الطرف بتمديد الموعد النهائي لتقديم تقريرها الدوري الرابع من 1 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus