"de protección contra la explotación sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحماية من الاستغلال الجنسي
        
    • من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي
        
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Programa Mundial de Alimentos, Circulares de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación del Boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي
    20. El Representante Especial celebra la publicación del Boletín del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual, que entró en vigor el 15 de octubre de 2003 (ST/SGB/2003/13). UN 20- ويرحب المقرر الخاص بإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (ST/SGB/2003/13).
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي
    Nota del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559). UN مذكرة من الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559).
    10. También en la 26ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió, sin objeciones, tomar conocimiento de la nota del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual. UN 10 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة أيضا، بناء على اقتراح من الرئيس، ودون اعتراض، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    La Asamblea General toma conocimiento de la nota del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual1. UN أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام عن تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي().
    El proyecto de decisión I se titula " Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi " y el proyecto de decisión II se titula " Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual " . UN ومشروع المقرر الأول معنون " نقل مبانٍ إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا " ، ومشروع المقرر الثاني بشأن " تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " .
    El Presidente (habla en inglés): El proyecto de decisión II se titula " Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع المقرر الثاني عنوانه " تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " .
    45. El Sr. Eljy (República Árabe Siria) dice que su delegación se congratula de la nota del Secretario General referente a medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559). UN 45 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يرحب بمذكرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559).
    Ese criterio fue ampliado en una nota publicada por la MONUC sobre las directivas del Secretario General relativas a las medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (con referencia al documento ST/SGB/2003/13), que cita el mensaje del Representante Especial del Secretario General relativo a la aplicación de la política de tolerancia cero. UN وقد تم توسيع نطاق هذا النهج في نشرة أصدرتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التوجيهات الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (مع الإحالة إلى الوثيقة ST/SGB/2003/13)، التي تستشهد برسالة الممثل الخاص للأمين العام المتعلقة بتنفيذ سياسة عدم التهاون إطلاقا.
    Las 27 entidades comunicaron que aplicaban políticas para prohibir la discriminación y el acoso; 21 señalaron que tenían una oficina de ética; 18 entidades indicaron que habían adoptado medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual; 2 entidades (OPS y ONUDI) observaron que, si bien no habían formulado una política, su código de conducta concedía protecciones similares. UN 89 - ومن الـ 27 كيانا التي أفادت بأن لديها سياسات لمنع التمييز والتحرش أشار 21 منها إلى أن لديها مكتبا للأخلاقيات؛ وأشار 18 إلى أنها اتخذت تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛ وأشار كيانان (منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واليونيدو) إلى أنهما على الرغم من افتقارهما إلى سياسة محددة، فإن ما لديهما من مدونتي قواعد السلوك تضفيان حماية مماثلة.
    El Relator Especial también celebró la entrada en vigor del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y la publicación del Boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (ST/SGB/2003/13). UN ورحب المقرر الخاص أيضاً ببدء نفاذ بروتوكول منع الاتجار بالأطفال، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    En la sección II del informe, el Relator Especial celebra la entrada en vigor del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y la publicación del Boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (ST/SGB/2003/13). UN ويرحِّب المقرر الخاص، في الفرع ثانياً من التقرير، ببدء نفاذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وهو البروتوكول المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus