Economías ocasionadas por la demora en la adquisición de equipo de protección personal y de servicios de transporte por contrata | UN | مدخرات نجمت عن حالات تأخير في الشراء تحت بند معدات الحماية الشخصية والشحن التعاقدي المشاريع السريعة الأثر |
Recibieron aprobación técnica 207 solicitantes para desempeñar puestos de protección personal en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم إجازة 207 من المتقدمين من الوجهة الفنية لوظائف الحماية الشخصية في بعثات حفظ السلام. |
Ucrania indicó que había destruido 1.727 minas, utilizadas para probar el equipo de protección personal de los desminadores. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
Equipo de protección personal de artificiero | UN | مجموعة للحماية الشخصية لإزالة الألغام |
El equipo de protección personal proporcionado para reducir este tipo de riesgo deberá incluir como mínimo: | UN | وينبغي أن يشمل الحد الأدنى من معدات الوقاية الشخصية المتاحة لتقليص هذا الخطر ما يلي: |
Por su parte, las condiciones de seguridad también pueden verse menoscabadas por la falta de equipo de comunicaciones y de repuestos de los artículos de protección personal que están desgastados o estropeados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد تأثرت فرص السلامة أيضا بسبب انعدام معدات الاتصالات وعدم استبدال المعدات الواقية الشخصية التالفة أو غير الصالحة للعمل. |
Los trabajadores deben vestir equipos de protección personal; por ejemplo máscaras faciales aprobadas. | UN | وينبغي على عمال التشغيل أن يرتدوا أدوات حماية شخصية كأقنعة الأوجه المعتمدة. |
Ucrania indicó que había destruido 1.727 minas, utilizadas para probar el equipo de protección personal de los desminadores. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
Además, ese es el equipo de protección personal recomendado por la FAO para trabajar con plaguicidas en climas tropicales. | UN | وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية. |
Además, ese es el equipo de protección personal recomendado por la FAO para trabajar con plaguicidas en climas tropicales. | UN | وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية. |
Este Servicio imparte educación sanitaria, formación e informe sobre medidas de protección personal, con lo que ofrece un programa eficaz de prevención del SIDA. | UN | وهي توفر التوعية الصحية والتدريب وتدابير الحماية الشخصية المناسبة، وتوفر بذلك برنامجا فعالا للوقاية من الإيدز. |
Prestación de servicios de protección personal a los Representantes Especiales del Secretario General en las misiones | UN | توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات |
Solicitudes de órdenes de protección personal | UN | الطلبات المقدمة لإصدار أوامر لتوفير الحماية الشخصية |
Para proporcionar protección las 24 horas del día, ahora se necesita un total de 5 oficiales de protección personal. | UN | ولتوفير الحماية طيلة الوقت، يُحتاج الآن إلى 5 ضباط للحماية الشخصية. |
Equipo de protección personal de artificiero | UN | مجموعة للحماية الشخصية لإزالة الألغام |
Redistribución de puestos de Oficial de protección personal al Centro de Operaciones Conjuntas | UN | نقل وظيفتين بلقب موظف للحماية الشخصية إلى مركز العمليات المشتركة |
El Canadá prevé probar otros dos detectores de metal y utilizar minas activas para probar equipo de protección personal en 2006. | UN | وتخطط كندا لاختبار صفيفتي كشف معادن إضافيتين واستخدام الألغام الحية لاختبار معدات الوقاية الشخصية في عام 2006. |
Se dispone del 100% de las existencias de equipo de protección personal y cápsulas de antivirales. | UN | جرى تحقيق 100 في المائة من مستوى المخزونفيما يتعلق بمعدات الوقاية الشخصية والكبسولات المضادة للفيروسات. |
Nota: Se elaborará una ficha técnica sobre la lucha contra las minas en la que se estipulen los protocolos de prueba y evaluación que se han de seguir mientras el equipo de protección personal esté en régimen de prueba. | UN | ملاحظة: ستوضع مذكرة فنية بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام لإرساء بروتوكولات الاختبار والتقييم الواجب اتباعها طوال تنفيذ نظام اختبار المعدات الواقية الشخصية. |
Éste determinará también el nivel de equipo de protección personal que deben llevar quienes penetren en cualquier espacio designado como zona caliente, así como los procedimientos de descontaminación que deben seguirse. | UN | الذي يقوم بتحديد مستوى المعدات الواقية الشخصية التي يرتديها أولئك الذين يعينون للدخول في المنطقة الساخنة وتعيين تدابير إزالة التلوث التي ينبغي اتباعها. |
Los trabajadores deben vestir equipos de protección personal; por ejemplo máscaras faciales aprobadas. | UN | وينبغي على عمال التشغيل أن يرتدوا أدوات حماية شخصية كأقنعة الأوجه المعتمدة. |
En primer lugar, está suministrando equipo de protección personal al Consejo Nacional Provisional de Transición. | UN | أولا، إن المملكة المتحدة بصدد تزويد المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بمعدات وقاية شخصية. |
Probablemente ningún equipo de protección personal pueda ofrecer protección contra las minas antitanque o las bombas de gran potencia. | UN | ولا يرجح أن توجد في المستقبل إطلاقا أي معدات للوقاية الشخصية توفر الحماية من اﻷلغام المضادة للدبابات أو القنابل الكبيرة. |
En la actualidad, el equipo de escolta está formado por seis Oficiales de protección personal, lo que garantiza tan solo un servicio parcial de protección. | UN | ويتألّف فريق الحماية اللصيقة حاليًا من ستة موظفين للحماية الشخصية، الأمر الذي لا يتيح إلا حماية شخصية جزئية. |
Disponibilidad de equipo de protección personal adecuado; | UN | وجود معدات وقائية شخصية صحيحة |
:: Preselección de 100 candidatos para cubrir las vacantes cuyos titulares prestan servicios de protección personal en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: الفحص المسبق لمائة مرشح لملء الشواغر المتعلقة بالحماية الشخصية في بعثات حفظ السلام |