Además, el artículo 98 autoriza a una Sala a ordenar a cualquiera de las partes la presentación de pruebas adicionales. | UN | كما أن القاعدة ٩٨ تخـول للدائـرة صلاحيـة أن تطلـب مـن طرف من اﻷطراف تقديم أدلة إضافية. |
La respuesta a una solicitud de pruebas adicionales no constituye una oportunidad para que un reclamante incremente el importe de una reclamación presentada anteriormente. | UN | وإن الاجابة على طلب يتعلق بالحصول على أدلة إضافية لا يعتبر فرصة لصاحب المطالبة لزيادة مبلغ المطالبـة المقدمـة سابقــاً. |
Divulgación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Revelación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Aún más, en algunos países las investigaciones de posible fijación del precio de la gasolina no han dado resultado precisamente por falta de pruebas adicionales al mero movimiento de precios. | UN | بالفعل، فإن التحقيقات التي أجريت في بعض البلدان بشأن تحديد ممكن لأسعار البنزين لم تكلل بالنجاح لانعدام مثل هذه الأدلة الإضافية. |
Relación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Revelación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Divulgación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
El Sr. Kordić no presentó ninguna solicitud en virtud de la regla 115 para la admisión de pruebas adicionales. | UN | ولم يقدم السيد كورديتش أي طلب لقبول أدلة إضافية بموجب القاعدة 115. |
La Sala de Apelaciones rechazó dos peticiones de admisión de pruebas adicionales de conformidad con el artículo 115. | UN | ورفضت دائرة الاستئناف التماسين لقبول أدلة إضافية عملاً بالقاعدة 115. |
En primer lugar, la presentación de material a los apelantes de la defensa ha dado lugar a varias solicitudes de admisión de pruebas adicionales. | UN | أولاً، أسفر الكشف المستمر لدفاع المستأنفين عن مواد إلى تقديم عدة التماسات بتقديم أدلة إضافية. |
La Sala de Apelaciones examinó tres mociones relativas a la admisión de pruebas adicionales en el proceso de apelación. | UN | وتنظر حاليا دائرة الاستئناف في ثلاثة طلبات تتعلق بقبول أدلة إضافية في دعوى الاستئناف. |
La Sala de Apelaciones está examinando tres mociones relativas a la admisión de pruebas adicionales en apelación. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف في ثلاثة التماسات بشأن قبول أدلة إضافية عند الاستئناف. |
84. Divulgación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
84. Revelación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
84. Divulgación de documentos o información y presentación de pruebas adicionales | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
El 18 de junio de 2004, el acusado presentó una solicitud de admisión de pruebas adicionales de conformidad con la regla 115. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2004، قدم المدعى عليه طلبا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
Los días 2 y 21 de junio de 2004, el apelante presentó dos mociones solicitando la admisión de pruebas adicionales en virtud de la regla 115. | UN | وقدم المستأنف في 2 و 21 حزيران/يونيه 2004 طلبين لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
El Sr. Čerkez presentó una moción de admisión de pruebas adicionales el 7 de abril de 2003 y una moción complementaria el 9 de abril de 2003. | UN | وقدم السيد سيركيز التماسه لقبول أدلة إضافية في 7 نيسان/أبريل 2003، والتماسا تكميليا في 9 نيسان/أبريل 2003. |
El 31 de julio de 2003, el Sr. Martinović presentó una moción solicitando la admisión de pruebas adicionales de conformidad con la regla 115. | UN | 250- وفي 31 تموز/يوليه 2003، قدم مارتينوفيتش التماسا لقبول أدلة إضافية بموجب القاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
De hecho, en algunos países, las investigaciones sobre una posible fijación de precios de la gasolina han fracasado porque carecían de pruebas adicionales. | UN | وبالفعل، فإن التحقيقات التي أجريت في بعض البلدان بشأن تحديد ممكن لأسعار البنزين لم تكلل بالنجاح لانعدام مثل هذه الأدلة الإضافية. |