"de qatar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطر في
        
    • لقطر في
        
    • قطر عام
        
    • قطر الوارد في
        
    • قطر خلال
        
    • دولة قطر على
        
    • قطر إلى
        
    • قطر لدى
        
    Discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, en la sesión de apertura UN خطاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر في الجلسة الافتتاحية
    Jefe de la delegación de Qatar en el Comité encargado de la determinación de límites entre Qatar y la Arabia Saudita. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    La Unión representa al Estado de Qatar en los encuentros árabes e internacionales y se esfuerza por promover el deporte entre las personas con necesidades especiales. UN ويمثل هذا الاتحاد دولة قطر في اللقاءات العربية والدولية، ويعمل على نشر رياضة ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Los jordanos recordarán bien su distinguido mandato como Embajador de Qatar en Jordania. UN إن الأردنيين يتذكرون جيدا فترة عمله المميزة سفيرا لقطر في الأردن.
    El Sr. Al-Bader comenzó su carrera en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar en 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Qatar en el instrumento de ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة قطر الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Este nuevo puesto refleja la extensión de los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    En ambos llamamientos se refrendó y se expresó apoyo a la iniciativa que ya había sido anunciada por el Primer Ministro del Estado de Qatar en 2010. UN وأقرت كلا الدعوتين أعلاه وأيدتا المبادرة التي أعلن عنها بالفعل رئيس وزراء دولة قطر في عام 2010.
    Este nuevo puesto refleja la extensión de los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    Esta nueva posición refleja los avances y el progreso notable y constante que ha logrado el Estado de Qatar en la esfera del desarrollo humano. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.
    Jefe de la delegación de Qatar en el Congreso de Derecho Internacional Público de las Naciones Unidas, celebrado en Nueva York del 13 al 17 de marzo de 1995. UN رئيس وفد دولة قطر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في نيويورك من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Miembro de la delegación de Qatar en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del Comité Preparatorio para el establecimiento de un tribunal penal internacional, celebrados en la Sede de las Naciones Unidas. Continúa siendo miembro activo de ese Comité. UN شارك ضمن وفد دولة قطر في الاجتماعات اﻷول والثاني والثالث للجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة التي عُقدت بمقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وهو لا يزال عضوا مشاركا في اللجنة.
    Subrayamos que en la información presentada por el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, también se pone de relieve la cooperación de Qatar en ese ámbito. UN وإنه لمن دواعي سرورنا أن كشوف البيانات التي عرضها قبل يومين السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، تشير أيضا إلى تعاون دولة قطر في تقديم تلك التقارير.
    2. Profesora de la Universidad de Qatar, en el programa de posgrado en educación especial. UN 2 - محاضرة بجامعة قطر في برنامج الدراسات العليا في التربية الخاصة.
    1. Acoger con agrado la celebración de la segunda Cumbre de Estados árabes y Estados sudamericanos, en el Estado de Qatar en el último trimestre de 2008; UN 1 - الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في دولة قطر في الربع الأخير من عام 2008.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de la representante suplente de Qatar en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة لقطر في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante suplente de Qatar en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لقطر في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante suplente de Qatar en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة لقطر في مجلس الأمن
    Número de casos de tuberculosis en el Estado de Qatar en 2006 UN عدد حالات الدرن الرئوي في دولة قطر عام 2006
    Diversidad de grupos de población en el Estado de Qatar en 2009 UN التنوع وفقاً للمجموعات في دولة قطر عام 2009
    El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Qatar en el instrumento de ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة قطر الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Confirmar la importancia del papel desempeñado por el Comité ministerial de la Iniciativa de Paz Árabe y la importancia de sus constantes esfuerzos bajo la presidencia del Estado de Qatar en la 22a reunión de la Cumbre Árabe, en conformidad con un marco político basado en la premisa de que la Iniciativa de Paz Árabe no permanecerá sobre la mesa por mucho tiempo. UN 9 - التأكيد على أهمية الدور الذي تقوم به لجنة مبادرة السلام العربية، وأهمية استمرار جهودها برئاسة دولة قطر خلال الدورة (22) للقمة العربية، وفقاً للإطار السياسي الذي يقوم على أن مبادرة السلام العربية المطروحة اليوم لن تبقى على الطاولة طويلاً.
    El gasto de Qatar en salud se ha quintuplicado desde 2001. UN وقد ارتفع إنفاق دولة قطر على الرعاية الصحية بواقع خمسة أمثال منذ عام 2001.
    Jefe de la delegación del Estado de Qatar en el Congreso UN رئيس وفد دولة قطر إلى المؤتمر.
    La República Checa ha examinado las reservas y declaraciones formuladas por el Estado de Qatar en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت الجمهورية التشيكية التحفظات والإعلانات التي قدمتها دولة قطر لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus