No sé De qué hablas. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم |
Consigue un libro y léelo para que sepas De qué hablas. | Open Subtitles | إنه شخص محترم اجلب كتاباً واقرأه كي تعرف عم تتحدث |
Sinceramente, no sé De qué hablas, Michael. | Open Subtitles | بصراحة، لا أعرف مالذي تتحدث عنه |
No sé De qué hablas. Si yo hubiera hecho esto, ¿por qué te lo mostraría? | Open Subtitles | لست أدري عما تتحدث عنه، ولو أني من قام بذلك، لماذا أريك إياه؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | . تفضل ، إنظر بنفسك ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
Creo que no sé De qué hablas. | Open Subtitles | أنا متأكد أني لا أعرف عم تتحدثين. |
¿De qué hablas? ¿Quién te da derecho a hablar así? | Open Subtitles | عما تتحدثين ، من الذي أعطاكِ الحق أنتتحدثيبهذهالكيفية. |
No sé De qué hablas, pero lo tomo como un cumplido. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء |
- Está todo como borroso. - ¿De qué hablas? | Open Subtitles | إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟ |
No sé De qué hablas. Nunca rompo las reglas. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه أنا لم أكسر القوانين أبداً وأنت لايجب أن تكسرها أيضاً |
¿De qué hablas? Ha sido así por años. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه ، لم يحصل هذا منذ سنوات |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | مئتان قطعة من الذهب ؟ عم تتحدث ؟ |
No hables de eso hasta que sepas De qué hablas. | Open Subtitles | لا تتحدث عن هذا الأمر حتى تعرف عم تتحدث |
Te lo estoy diciendo, no sé De qué hablas. No sé nada. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً |
- ¡No sé De qué hablas! - ¿De dónde lo sacaste? | Open Subtitles | ـ لا اعرف مالذي تتحدث عنه ـ كيف حصلت علة هذا |
Buscas en el lugar equivocado. Si supiera De qué hablas... | Open Subtitles | لقد اسأت الفهم, لو كنت اعرف عما تتحدث بشانه.. |
¿De qué hablas? ¿No quieres mejorar? ¡Sí! | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ألا تريدين أن تتحسنى؟ |
No sé De qué hablas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عم تتحدثين |
-Has olvidado lavarte el pelo. -¿De qué hablas, Tereza? | Open Subtitles | لقد نسيت أن تغسل شعرك عما تتحدثين يا تريزا؟ |
¿De qué hablas? Nos conseguí dos rondas de tragos. | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه لقد أخذت كأسين من الشراب |
No sé De qué hablas, Sharon. Llevo meses sin verla. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين أنا لم أراها من شهور |
Es un juego en el que tienes que fingir que sabes De qué hablas. | Open Subtitles | كلها تعتمد على لعبة كبيرة تحاول التظاهر أنك تعلم عن ماذا تتحدث |
Llamaste a la policía. No sé De qué hablas. | Open Subtitles | .لقد إتصلت بالشرطة - .لا أدري عمّا تتحدث - |
Eh, fue idea tuya, ¿de qué hablas? | Open Subtitles | -لم تكن فكرتي بل فكرتك، كانت فكرتك أنت.. عم تتكلم |
No sé De qué hablas... pero parece una nota de "En caso de emergencia". | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تقصد لكن يبدو أن هناك ملاحظة للطوارئ |
No sé De qué hablas. Yo, rechacé eso. | Open Subtitles | لا أدري عمّ تتحدث لقد رفضتُ طلبه بهذا الأمر |