Hace años que vive aquí. No sé de qué me habla. | Open Subtitles | انه هنا من سنوات انا لا اعرف عن ماذا تتحدث |
Volví directamente del trabajo. No sé de qué me hablan. | Open Subtitles | أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم |
No tengo idea en absoluto de qué me está hablando. ¿Quién es usted? | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة مطلقا عن ماذا تتحدث ؟ من انت ؟ لقد رأينا مايكفي شكرا أيها العريف هذه هي ؟ |
Y ella: "¿De qué me estás hablando, Khadija? | TED | كان لسان حالها يقول، "خديجة، عن ماذا تتحدثين؟" |
Caramba, no tengo ni idea de qué me hablas. | Open Subtitles | كي , لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟ |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, لا أعلم عن ماذا تتحدث |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | انا لاأعرف عن ماذا تتحدث |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث |
- Ojalá supiera de qué me hablas. | Open Subtitles | يا رجل أتمنى لو أعرف عن ماذا تتكلم |
- No sé de qué me habla. | Open Subtitles | سيدتي لا أعرف عن ماذا تتكلمين |
No sé de qué me está hablando. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث |
No sé de qué me hablas. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتكلم |
No sé de qué me hablas. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث؟ |
No sé de qué me habla. | Open Subtitles | لا اعرف عن ماذا تتحدث |
Lo siento, no sé de qué me hablas. | Open Subtitles | أعتذر ، أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثون |
Honestamente por mi parte, no se de qué me estás hablando. - Gracias. | Open Subtitles | . بصراحة , (جيمى) , أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث |
-No sé de qué me hablas. | Open Subtitles | أنت تغشنا؟ عن ماذا تتكلم؟ |
¿Se supone que debo saber de qué me estás hablando? | Open Subtitles | هل يجب علي أن أعرف عن ماذا تتحدث؟ |
Todavía no sé de qué me está hablando. | Open Subtitles | لازلت لا أعلم عن ماذا تتكلمين؟ |
- Lo siento, yo... - No sé de qué me habla. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أعلم عن ماذا تتحدث |
Vamos. ¿De qué me sirve a mí eso? | Open Subtitles | هياً، ماذا سأستفيد من هذا؟ |