En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre Liberia más allá del 16 de diciembre de 2011 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2012, como hizo en 2011, las necesidades estimadas para 2012 ascenderían a 641.700 dólares en cifras netas. | UN | 29 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا إلى ما بعد 16 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهراً في عام 2012، كما فعل في عام 2011، فسوف تحدد الاحتياجات المقدرة لعام 2012 بمبلغ صافيه 700 641 دولار. |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre el Sudán más allá del 19 de febrero de 2012 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2012, como hizo en 2011, las necesidades estimadas para 2012 ascenderían a 1.846.300 dólares en cifras netas (1.867.800 dólares en cifras brutas). | UN | 72 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 19 شباط/ فبراير 2012، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2012 كما فعل في عام 2011، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2012 سيبلغ صافيها 300 846 1 دولار (إجماليها 800 867 1 دولار). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos más allá de marzo de 2012 y el Grupo trabaje durante 12 meses en 2012, las necesidades estimadas para 2012 ascenderían a 2.597.000 dólares en cifras netas (2.636.600 dólares en cifras brutas). | UN | 113 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء إلى ما بعد آذار/مارس 2012، وإذا ما عمل الفريق مدة 12 شهرا في عام 2012، فستبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2012 ما صافيه 000 597 2 دولار (إجماليه 600 636 2 دولار). |
Tomando nota asimismo de la recomendación formulada por el Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue la presencia de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por un nuevo período de seis meses, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن وجود قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى، |
Tomando nota asimismo de la recomendación formulada por el Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue la presencia de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por un nuevo período de seis meses, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن وجود قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى، |
3. En caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNOMIG más allá del 13 de enero de 1995, el costo mensual de mantenimiento de la Misión se limitará a la autorización para contraer compromisos que figura en la resolución 49/231 de la Asamblea General. | UN | ٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة لما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فإن التكاليف الشهرية لتمويل البعثة سوف تكون محددة بمبلغ الالتزام المأذون به في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١. |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo más allá del 31 de diciembre de 2013, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 10.718.200 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 205 - وإذا مدّد مجلس الأمن ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ستبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ما مقداره 200 718 10 دولار (مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
A reserva de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNMIH, la suma que habría de prorratearse para el período comprendido entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre de 1995 ascendería a 105.011.200 dólares en cifras brutas, o sea 104.200.200 dólares en cifras netas. | UN | ورهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، فإن المبلغ الذي سيجري قسمته للفترة من ١ آب/اغسطس الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ يصل إجماليه الى ٢٠٠ ٠١١ ١٠٥ دولار، وصافيه ٢٠٠ ٢٠٠ ١٠٤ دولار. |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea más allá del 24 de agosto de 2013 y que el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014, como hizo en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 2.514.700 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 16 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى ما بعد 24 آب/أغسطس 2013، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهرا في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 700 514 2 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre Liberia más allá del 12 de diciembre de 2013 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014 como lo ha hecho en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 531.600 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 31 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا إلى ما بعد 12 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهراً في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 600 531 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire después del 30 de abril de 2014 y que el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014 como lo ha hecho en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 1.307.800 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 45 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار إلى ما بعد 30 نيسان/ أبريل 2014، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهراً في عام 2014 كما فعل في السابق، فسوف تصل الاحتياجات المقدرة لعام 2014 إلى 800 307 1 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo más allá del 1 de febrero de 2014 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014, como hizo en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 1.424.800 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 61 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ما بعد 1 شباط/فبراير 2014، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهرا في عام 2014 كما فعل في السابق، فستصل الاحتياجات المقدرة لعام 2014 إلى 800 424 1 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre el Sudán más allá del 17 de febrero de 2014 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014, como hizo en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 1.322.600 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 76 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 17 شباط/فبراير 2014، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهرا في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 600 322 1 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre la República Islámica del Irán más allá del 9 de julio de 2014 y el Grupo trabaje durante 12 meses en 2014, como hizo en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 2.971.500 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 109 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية إلى ما بعد 9 تموز/يوليه 2014، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهراً في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 500 971 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea más allá del 25 de noviembre de 2014 y de que el Grupo trabaje durante 12 meses en 2015, las necesidades estimadas para 2015 ascenderían a 2.406.600 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | ١٥ - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى ما بعد 25 تشرين الأول/نوفمبر 2014، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهرا في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 600 406 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre Liberia más allá del 14 de diciembre de 2014 y el Grupo trabaje durante 11 meses en 2015, como anteriormente, las necesidades estimadas para 2015 ascenderían a 314.000 dólares. | UN | ٢٩ - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا إلى ما بعد 14 كانون الأول/ ديسمبر 2014، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهراً في عام 2015 كما فعل في السابق، فسوف تصل الاحتياجات المقدرة لعام 2015 إلى 000 314 دولار. |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire después del 30 de mayo de 2015 y que el Grupo trabaje durante 12 meses en 2015, las necesidades estimadas para 2015 ascenderían a 1.282.500 dólares (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 42 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار إلى ما بعد 30 أيار/ مايو 2015، وإذا عمل الفريق لمدة 12 شهرا في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 500 282 1 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por otro período de seis meses, | UN | وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) por otro período de seis meses, | UN | وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre por un nuevo período de seis meses, | UN | " وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
a) Consignar la suma de 96.685.400 dólares en cifras brutas (94.880.600 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995, suma inferior a la anterior de 109.951.900 dólares en cifras brutas (107.584.300 dólares en cifras netas), en caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNAMIR más allá del 8 de diciembre de 1995; | UN | )أ( رصد اعتماد مخفض إجماليه ٤٠٠ ٦٨٥ ٦٩ دولار )٦٠٠ ٨٨٠ ٩٤ دولار( للفترة من ١٠ حزيران/يونيـه الـى ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٥، وذلك بــدلا من المبلـغ السابــق الذي يبلــغ إجماليه ٩٠٠ ٩٥١ ١٠٩ دولار )صافيه ٠٠٣ ٥٨٤ ١٠٧ دولار(، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Expertos sobre la República Popular Democrática de Corea más allá del 7 de abril de 2014 y el Grupo trabaje durante 12 meses, como lo ha hecho en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 2.797.900 dólares en cifras netas (deducidas las contribuciones del personal). | UN | 92 - وإذا مدّد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى ما بعد 7 نيسان/أبريل 2014، وإذا عمل الفريق لمدة 12 شهرا كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 900 797 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
a) Consignar y prorratear la suma de 14.530.000 dólares en cifras brutas (13.917.400 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 15 de marzo de 1998, a reserva de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNSMIH; | UN | )أ( اعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٥٣٠ ١٤ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩١٧ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨، رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة؛ |