"de que el departamento de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة إدارة شؤون
        
    • أن إدارة شؤون
        
    • بأن إدارة شؤون
        
    • من جانب إدارة شؤون
        
    • عدم إنشاء إدارة شؤون
        
    • المستمر بين الإدارة
        
    • مﻻحقة اﻹدارة
        
    • في أن تواصل إدارة شؤون
        
    85. Destaca la importancia de que el Departamento de Información Pública siga ejecutando el actual programa para locutores de radio y televisión y periodistas de países en desarrollo y en transición, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, y alienta al Departamento a que reconsidere, entre otras cosas, la duración del programa y el número de participantes para tratar de obtener de él el máximo de beneficios; UN 85 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية حسبما قررته الجمعية العامة، وتشجع الإدارة على النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المكاسب المتأتية من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    85. Destaca la importancia de que el Departamento de Información Pública siga ejecutando el actual programa para locutores de radio y televisión y periodistas de países en desarrollo y en transición, en cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, y alienta al Departamento a que reconsidere, entre otras cosas, la duración del programa y el número de participantes para tratar de obtener de él el máximo de beneficios; UN 85 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية حسبما قررته الجمعية العامة، وتشجع الإدارة على النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المكاسب المتأتية من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    Estoy convencido de que el Departamento de Información Pública estará a la altura de las dificultades que se avecinan. UN وإنني على ثقة من أن إدارة شؤون اﻹعلام سترقى إلى مستوى التحديات التي تواجهها.
    Se informó a la Comisión de que el Departamento de Información Pública estaba prestando asistencia general a la UNOMIG y de que la Misión tenía previsto organizar una visita del portavoz de la UNOMIG al Departamento de Información Pública. UN وقد أُبلغت اللجنة أن إدارة شؤون الإعلام توفر دعما عاما للبعثة، وأن البعثة تخطط لترتيب زيارة لهذه الإدارة يقوم بها المتحدث باسم البعثة.
    Los oradores dijeron que habían recibido con satisfacción las seguridades del Secretario General de que el Departamento de Información Pública seguiría manteniendo y ampliando el uso de medios tradicionales de difusión de información. UN وقال المتكلمون إنهم رحبوا بتأكيدات اﻷمين العام بأن إدارة شؤون اﻹعلام ستستمر وتتوسع في استخدام الوسائل التقليدية لنشر المعلومات.
    65. Reafirma que el sitio web de las Naciones Unidas es un instrumento básico para los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes, los Estados Miembros y el público en general y, a este respecto, reitera la constante necesidad de que el Departamento de Información Pública se esfuerce por mantener y mejorar la web; UN 65 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أداة أساسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل الجهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de Información Pública no creara plataformas de coordinación regional hasta no haber realizado un estudio detallado de su competencia operacional y geográfica. UN 282 - وافقت الإدارة على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى العمل على عدم إنشاء إدارة شؤون الإعلام أي منابر تنسيق إقليمية إلى أن تعد دراسة مسهبة عن اختصاصاتها على الصعيدين العملي والجغرافي.
    89. Observa la importancia de que el Departamento de Información Pública siga ejecutando el programa en curso orientado a los productores de radio y televisión y periodistas de países en desarrollo y países de economía en transición, con arreglo a los mandatos de la Asamblea General, y pide al Departamento que examine la mejor forma de extraer el máximo beneficio del programa revisando, entre otras cosas, su duración y número de participantes; UN 89 - تلاحظ أهمية مواصلة إدارة شؤون الإعلام تنفيذ البرنامج الجاري للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة، وتطلب إلى الإدارة النظر في أفضل السبل لتحقيق أقصى قدر من المنفعة من البرنامج عن طريق استعراض جملة أمور منها مدته وعدد المشتركين فيه؛
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva, de que el Departamento de Información Pública seguiría examinando y limitando las cuentas de usuarios de red solamente al personal de plantilla. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن إدارة شؤون الإعلام ستواصل استعراض الحسابات الشبكية وقصرها على الموظفين الدائمين فقط.
    También se informó a la Comisión de que el Departamento de Información Pública estaba trabajando en ese momento en la creación de una página de emergencia mejorada accesible al personal, a los delegados y al público. UN وأبلغت أيضا اللجنة أن إدارة شؤون الإعلام تقوم حاليا بإعداد صفحة محسنة لحالات الطوارئ بحيث يتمكن الموظفون والمندوبون، وكذلك الجمهور من الوصول إليها.
    VII.42 Con respecto a la comunicación con el público en general durante una crisis o emergencia, se informó a la Comisión Consultiva de que el Departamento de Información Pública mantenía una presencia en diversos medios sociales. UN سابعا-42 وفيما يتعلق بالتواصل مع عامة الجمهور أثناء وقوع أزمة أو حالة طوارئ، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الإعلام تحافظ على حضورها في مجموعة متنوعة من وسائط التواصل الاجتماعي.
    Paralelamente al notable aumento registrado en los últimos años en el número de operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno, ha cobrado auge en los círculos de las Naciones Unidas una impresión generalizada de que el Departamento de Información Pública es el encargado de la creación y del funcionamiento cotidiano de los componentes de información de tales misiones. UN انتشر في دوائــر اﻷمــم المتحدة، مــع التزايد الشديد في عدد عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية في السنوات اﻷخيرة، تصور مؤداه أن إدارة شؤون اﻹعلام مسؤولة عن تشكيل العناصر اﻹعلامية لتلك البعثات وعن أداء تلك العناصر لمهامها من يوم إلى آخـر.
    22. Toma nota además de que el Departamento de Información Pública tiene la intención de elaborar, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una serie de directrices en que se determinará el marco operativo de los centros integrados, y pide al Secretario General que presente al Comité de Información en su 22° período de sesiones un informe sobre las directrices antes de su aplicación; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبين اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعها موضع التنفيذ؛
    22. Toma nota además de que el Departamento de Información Pública tiene la intención de elaborar, conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una serie de directrices en que se determinará el marco operativo de los centros integrados, y pide al Secretario General que presente al Comité de Información en su 22° período de sesiones un informe sobre las directrices antes de su aplicación; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبيﱢن اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعه موضع التنفيذ؛
    65. Reafirma que el sitio web de las Naciones Unidas es un instrumento básico para los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes, los Estados Miembros y el público en general y, a este respecto, reitera la constante necesidad de que el Departamento de Información Pública se esfuerce por mantener y mejorar el sitio web; UN 65 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أداة أساسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل الجهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    65. Reafirma que el sitio de las Naciones Unidas en la Web es un instrumento básico para los medios de difusión, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones docentes, los Estados Miembros y el público en general y, a este respecto, reitera la constante necesidad de que el Departamento de Información Pública se esfuerce por mantener y mejorar la Web; UN 65 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أداة أساسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل الجهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de Información Pública no creara plataformas de coordinación regional hasta no haber realizado un estudio detallado de su competencia operacional y geográfica. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل عدم إنشاء إدارة شؤون الإعلام مراكز تنسيق إقليمية ريثما يتم إجراء دراسة تفصيلية لكفاءاتها التشغيلية والجغرافية.
    6. Reafirma el papel central del Comité de Información en las actividades y políticas de información pública de las Naciones Unidas, incluida la reestructuración del Departamento de Información Pública, y la asignación de prioridad a sus actividades, y se congratula de que el Departamento de Información Pública y los miembros del Comité de Información continúen teniendo una relación de colaboración constructiva; UN 6 - تؤكد مجددا الدور المحوري للجنة الإعلام في سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام، بما في ذلك عملية إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام ووضع أولويات لأنشطتها، وترحب بالتفاعل البناء المستمر بين الإدارة وأعضاء اللجنة؛
    91. La oradora expresa la esperanza de que el Departamento de Información Pública continúe dedicando la atención debida a los programas relacionados con la cuestión de Palestina, como está previsto en las resoluciones de la Asamblea General, en particular en la resolución 50/84 C, aprobada el pasado año. UN ٩١ - وأعربت عن أملها في أن تواصل إدارة شؤون اﻹعلام إيلاء اهتمام مناسب إلى البرامج المتعلقة بقضية فلسطين على نحو ما تنص عليه قرارات الجمعية العامة، ومن بينها القرار ٥٠/٨٤ جيم المتخذ في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus