"de que los estados cumplan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتثال الدول
        
    • وفاء الدول
        
    Los mismos Estados miembros se refirieron a la necesidad de que los Estados cumplan mejor sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأشارت الدول الأعضاء نفسها إلى ضرورة تعزيز امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    Reafirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados y la necesidad de que los Estados cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional. UN ويؤكد المجلس التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول، لدى الاضطلاع بأنشطة حفظ السلام، وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    Si bien el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional continuaron considerándose importantes, se hizo más hincapié en el hecho de que los Estados cumplan fielmente las obligaciones internacionales existentes. UN ولئـن كــان التطويـر التدريجي للقانون الدولي وتصنيفه لا يزالان من اﻷمـور المهمة فقد انصب التشديد الرئيسي على امتثال الدول بأمانة للتعهدات القانونية القائمة.
    A su delegación le parece un hecho sorprendente; al concluir el Decenio, parece fundamental que la comunidad internacional reafirme la necesidad de que los Estados cumplan los fallos de la Corte Internacional de Justicia. UN ويستغرب وفده هذا الموقف؛ ففي ختام العقد يبدو من الضروري أن يؤكد المجتمع الدولي مجددا الحاجة إلى امتثال الدول أحكام محكمة العدل الدولية.
    Es preciso enfocar las cuestiones, de manera equilibrada, sobre la base del respeto del derecho soberano de un Estado a reglamentar la presencia de extranjeros en su territorio y teniendo en cuenta la importancia de que los Estados cumplan sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. UN ومن الضروري اتخاذ نهج متوازن يرتكز على احترام الحقوق السيادية للدول في تنظيم وجود الأجانب في أقاليمها ويأخذ في الحسبان بأهمية وفاء الدول بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Quisiera referirme una vez más a los problemas pendientes de resolución y subrayar de nuevo la importancia de que los Estados cumplan las órdenes judiciales y las solicitudes de asistencia del Tribunal. UN واسمحوا لي أن أكرر ما ورد ذكره في هذه التقارير من حالات لم تحل بعد وأن أؤكد، مرة أخرى، مدى أهمية امتثال الدول ﻷوامر المحكمة وطلبات المساعدة الصادرة عنها.
    3.8 El objetivo se alcanzará en el supuesto de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos, y que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 3-8 سيتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء وعدم إعاقة تحقيقات الفريق.
    5. Asimismo, la Conferencia debe destacar la importancia de que los Estados cumplan de manera estricta sus obligaciones en materia de salvaguardias. UN 5 - ومضى قائلا إنه يجب أن يؤكد المؤتمر أيضا أهمية امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات امتثالا صارما.
    5. Asimismo, la Conferencia debe destacar la importancia de que los Estados cumplan de manera estricta sus obligaciones en materia de salvaguardias. UN 5 - ومضى قائلا إنه يجب أن يؤكد المؤتمر أيضا أهمية امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات امتثالا صارما.
    Reconocemos también la importancia de que los Estados cumplan las obligaciones que contrajeron en virtud de los tratados multilaterales sobre la eliminación de las armas de destrucción en masa y la promoción de la no proliferación en los que son partes, y alentamos a todos los Estados a contribuir a los objetivos de no proliferación y eliminación de las armas de destrucción en masa. UN وندرك أيضا أهمية امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف التي وقّعت عليها لإزالة أسلحة الدمار الشامل وتشجيع عدم انتشارها، وتشجع جميع الدول على المساهمة في تحقيق أهداف إزالة هذه الأسلحة ومنع انتشارها.
    2.9 El objetivo se alcanzará en el supuesto de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos, y siempre que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 2-9 سيتسنى تحقيق الهدف المبتغى على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    4.10 El objetivo se alcanzará en el supuesto de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos y siempre que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 4-10 سيتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    Reconocemos también la importancia de que los Estados cumplan las obligaciones que contrajeron en virtud de los tratados multilaterales sobre la eliminación de las armas de destrucción en masa y la promoción de la no proliferación en los que son Partes, y alentamos a todos los Estados a contribuir a los objetivos de no proliferación y eliminación de las armas de destrucción en masa; UN وندرك أيضاً أهمية امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف التي وقّعت عليها لإزالة أسلحة الدمار الشامل وتشجيع عدم انتشارها، وتشجع جميع الدول على المساهمة في تحقيق أهداف إزالة هذه الأسلحة ومنع انتشارها.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Supervisión, y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 11 - سيتحقق الهدف في حال امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد، وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos, y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 27 - ينتظر تحقيق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 38 - من المتوقع أن تتحقق الأهداف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والتعاون مع فريق الخبراء، وشريطة عدم إعاقة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas. UN 55 - من المتوقع أن يتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط ألا تتعرض تحقيقات الفريق للإعاقة.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos sobre el Sudán y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas por condiciones de seguridad adversas. UN 68 - من المتوقع أن يتحقق الهدف في حال امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء المعني بالسودان، وشريطة ألا تؤدي أي أوضاع أمنية غير مواتية إلى عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Se espera que se alcance el objetivo a condición de que los Estados cumplan las resoluciones del Consejo de Seguridad y cooperen con el Grupo de Expertos y de que las investigaciones del Grupo no se vean obstaculizadas por condiciones de seguridad adversas. UN 78 - من المنتظر أن يتحقق الهدف في حال امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وشريطة ألا تؤدي أي أوضاع أمنية معاكسة إلى عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    Suecia sigue insistiendo en la importancia de que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares. UN 21 - تواصل السويد التشديد على أهمية وفاء الدول بالتزاماتها المتعلقة بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Suecia sigue insistiendo en la importancia de que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares. UN 21 - تواصل السويد التشديد على أهمية وفاء الدول بالتزاماتها المتعلقة بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus