"de quejas y derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المظالم وحقوق
        
    En el párrafo 18 del presente informe se hace referencia a las estadísticas de la Dirección General de Seguridad Pública y se da cuenta del número de casos y de las denuncias recibidas por la Oficina de Quejas y Derechos Humanos. UN وفيما يتعلق بعدد القضايا وإحصائيات مديرية الأمن العام بخصوص الشكاوى التي وردت إلى مكتب المظالم وحقوق الإنسان فستتم الإشارة إليها في الفقرة 18 أدناه.
    Escrito de la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, Dirección de Seguridad Pública. UN كتاب مكتب المظالم وحقوق الإنسان/مديرية الأمن العام.
    Además, se han instalado buzones para internos en los centros de reforma y rehabilitación, sujetos a la inspección directa de la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, dependiente de la Dirección General de Seguridad Pública, que hace un seguimiento serio de dichas quejas. UN هذا، بالإضافة إلى وضع صناديق لشكاوى النزلاء في مراكز الإصلاح والتأهيل تخضع لإشراف مباشر من " مكتب المظالم وحقوق الإنسان " التابع لمديرية الأمن العام، والذي يقوم بمتابعة هذه الشكاوى بجدية.
    a) La creación de una oficina de Quejas y Derechos humanos en la Dirección General de Seguridad Pública, que se ocupará de abordar las infracciones de la ley cometidas por miembros de las fuerzas del orden; UN (أ) إنشاء مكتب المظالم وحقوق الإنسان في مديرية الأمن العام للتعامل مع التجاوزات التي تحصل من قبل رجال الأمن؛
    Además, la Oficina de Quejas y Derechos Humanos hace visitas e inspecciones, periódicas y por sorpresa, tanto a título individual como conjuntamente con el Centro Nacional de Derechos Humanos, a los Centros de Reforma y Rehabilitación y a las dependencias de detención temporal. En total, durante 2009 se realizaron 394 visitas. UN كما يقوم مكتب المظالم وحقوق الإنسان بتنفيذ زيارات تفتيشية دورية ومفاجئة بشكل منفرد وأخرى بالاشتراك مع المركز الوطني لحقوق الإنسان لمراكز الإصلاح والتأهيل وأماكن الحجز المؤقت والنظارات وقد بلغ مجموع هذه الزيارات 394 زيارة خلال عام 2009.
    Como ya se señaló en este informe, una serie de organismos, como la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, el Centro Nacional de Derechos Humanos y algunas ONG internacionales, realizan visitas periódicas a todos las dependencias de detención e investigación y a los Centros de Reforma y Rehabilitación para verificar que existe el compromiso por parte de todos quienes trabajan en dichos centros de respetar los derechos humanos y evitar el maltrato. UN كما تقوم عدة جهات، وحسبما ذكر سابقاً في هذه الوثيقة، كمكتب المظالم وحقوق الإنسان والمركز الوطني لحقوق الإنسان وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية بزيارات دورية لكافة مرافق الاحتجاز والتحقيق ومراكز الإصلاح والتأهيل للتأكد من التزام الجميع باحترام حقوق الإنسان وعدم الإساءة لأي شخص.
    J. Colaboración entre la Oficina de Quejas y Derechos Humanos y el Centro Nacional de Derechos Humanos (recomendación 20) UN ياء- التعاون بين مكتب المظالم وحقوق الإنسان والمركز الوطني لحقوق الإنسان، (التوصية 20)
    20. Hacer que la Oficina de Quejas y Derechos Humanos de la Dirección de Seguridad Pública y el Centro Nacional de Derechos Humanos colaboren estrechamente para verificar la estricta aplicación del estado de derecho para los detenidos (Indonesia); UN 20- أن يعمل مكتب المظالم وحقوق الإنسان التابع لمديرية الأمن العام، عن كثب، مع المركز الوطني لحقوق الإنسان لرصد التطبيق الصارم لمبدأ سيادة القانون فيما يخص المحتجزين (إندونيسيا)؛
    - La Oficina de Quejas y Derechos Humanos, dependiente de la Dirección General de Seguridad Pública, en coordinación con el Centro Nacional de Derechos Humanos y las organizaciones de la sociedad civil, ha visitado continuamente los centros de internamiento y de detención para vigilar que no se cometan contravenciones y garantizar la exigencia de responsabilidades a quien se demuestre que está implicado en la práctica de torturas y de maltrato. UN :: يقوم " مكتب المظالم وحقوق الإنسان " التابع لمديرية الأمن العام ، بالتنسيق مع المركز الوطني لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، بزيارة أماكن الحجز والتوقيف باستمرار لرصد الانتهاكات ولضمان محاسبة من يثبت تورطه بممارسة التعذيب أو بإساءة المعاملة.
    e) El refuerzo de la vigilancia sobre los centros de reforma por parte de altos funcionarios de la Dirección General de Seguridad Pública, la Oficina del Inspector General y la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, así como los jueces, con el fin de garantizar que no se maltrata a los internos; UN (ﻫ) تعزيز الرقابة على مراكز الإصلاح من قبل المراجع العليا في مديرية الأمن العام، ومكتب المفتش العام، ومكتب المظالم وحقوق الإنسان، والقضاة، وذلك لضمان عدم إساءة معاملة النزلاء؛
    89. La Dirección de Seguridad Pública ha firmado un memorando de entendimiento con el Centro Nacional de los Derechos Humanos que lo autoriza a visitar sus instalaciones en todo momento y sin previo aviso. Estas visitas se coordinarán con la Oficina de Quejas y Derechos Humanos. El Centro Nacional de los Derechos Humanos no ha encontrado impedimento alguno para realizar o concluir cuantas visitas deseara a los centros correccionales. UN 89- وفي هذا الصدد قامت مديرية الأمن العام بتوقيع مذكرة تفاهم مع المركز الوطني لحقوق الإنسان يسمح من خلالها بالزيارة في أي وقت دون إخطار مسبق ويتم التنسيق مع مكتب المظالم وحقوق الإنسان حول ذلك، ولم يتم منع المركز الوطني من أي زيارة رغب بإكمالها أو القيام بها لمراكز الإصلاح.
    g) La colocación de buzones de quejas en los centros de reforma y rehabilitación bajo control de la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, de forma que las quejas se aborden según criterios jurídicos y de procedimiento correctos, lo que permitirá hacer llegar sus contenidos a las autoridades competentes; UN (ز) وضع صناديق شكاوى في مراكز الإصلاح والتأهيل يشرف عليها مكتب المظالم وحقوق الإنسان ويتم التعامل مع تلك الشكاوى وفق الأصول القانونية والإجرائية السليمة وبما يكفل وصول مضامينها إلى الجهات ذات العلاقة؛
    15) El Comité aprecia la información proporcionada por los representantes del Estado parte de que diversos organismos, como el Centro Nacional de Derechos Humanos, la Oficina de Quejas y Derechos Humanos de la Dirección General de Seguridad Pública, algunas ONG internacionales y el Comité Internacional de la Cruz Roja, realizan visitas periódicas a los lugares de investigación y detención y a los centros de rehabilitación. UN (15) تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المقدمة من ممثلي الدولة الطرف بأن عدداً من الهيئات، ومنها المركز الوطني لحقوق الإنسان، ومكتب المظالم وحقوق الإنسان التابع لمديرية الأمن العام، وبعض المنظمات الدولية غير الحكومية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، تقوم بزيارات دورية ومنتظمة إلى مراكز التحقيق والاحتجاز ومرافق التأهيل.
    15) El Comité aprecia la información proporcionada por los representantes del Estado parte de que diversos organismos, como el Centro Nacional de Derechos Humanos, la Oficina de Quejas y Derechos Humanos de la Dirección General de Seguridad Pública, algunas ONG internacionales y el Comité Internacional de la Cruz Roja, realizan visitas periódicas a los lugares de investigación y detención y a los centros de rehabilitación. UN (15) تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المقدمة من ممثلي الدولة الطرف بأن عدداً من الهيئات، ومنها المركز الوطني لحقوق الإنسان، ومكتب المظالم وحقوق الإنسان التابع لمديرية الأمن العام، وبعض المنظمات الدولية غير الحكومية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، تقوم بزيارات دورية ومنتظمة إلى مراكز التحقيق والاحتجاز ومرافق التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus