"de radio locales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإذاعية المحلية
        
    • الإذاعة المحلية
        
    • إذاعة محلية
        
    Los programas fueron ampliamente difundidos por las emisoras de radio locales de las comunidades indígenas. UN وبُثّت البرامج على نطاق واسع من المحطات الإذاعية المحلية في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    :: Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN إنتاج برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    :: Producción y emisión de mensajes radiales por emisoras de radio locales. UN :: إنتاج وبث رسائل إذاعية عن طريق محطات الإذاعة المحلية
    :: Se recopilaron programas sobre las actividades de la UNMIBH para las emisoras de radio locales UN :: إعداد برامج عن أنشطة البعثة من أجل محطات الإذاعة المحلية
    La sección 31 fue modificada por la sección 12 de la Ley de radiodifusión y televisión, de 1988, con objeto de incluir a las emisoras de radio locales. UN وقد عُدّلت المادة 31 بالمادة 12 من قانون الإذاعة والتلفزة لعام 1988 لتشمل المحطات الإذاعية المحلية.
    Se están concertando acuerdos con algunas emisoras de radio locales a fin de ampliar la difusión de los programas de Radio Okapi en las zonas rurales. UN وهناك اتفاقات قيد الإعداد مع بعض المحطات الإذاعية المحلية لزيادة بث برامج إذاعة أوكابي إلى المناطق الريفية.
    Emisiones en estaciones de radio locales y en Radio Okapi sobre actividades de remoción de minas e información sobre el peligro que presentan UN برامج إذاعية في المحطات الإذاعية المحلية وإذاعة أوكابي بشأن أنشطة إزالة الألغام والتثقيف بأخطار الألغام
    :: El centro de información de Dar es Salam produce programas de radio en swahili y los pone a disposición de las emisoras de radio locales. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام: ينتج برامج إذاعية باللغة السواحلية ويزوّد بها المحطات الإذاعية المحلية.
    Estas cuestiones se tratan además en las emisoras de radio locales. UN وتغطي هذه المسائل أيضاً وتتناولها المحطات الإذاعية المحلية.
    Las emisoras de radio locales también transmiten programas sobre estas cuestiones. UN كما تتم تغطية ومعالجة هذه المسائل في المحطات الإذاعية المحلية.
    Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales. UN فبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مثلا لا تتوفر على محطتها الإذاعية الخاصة لكنها تشتري حيزا زمنيا للبث عن طريق مختلف الترتيبات مع المحطات الإذاعية المحلية.
    Se están preparando programas para los medios de comunicación sobre la promoción de la paz, destinados a las comunidades afectadas por el conflicto de Paoua y Birao en el marco de un proyecto para las emisoras de radio locales que realizan la UNESCO y el Ministerio de Comunicaciones. UN ويجرى إعداد برامج إعلامية لتعزيز السلام تصل إلى أوساط المتضررين من الحرب في باوا وبيراو عبر مشروع المحطات الإذاعية المحلية الذي تنفذه اليونسكو ووزارة الاتصالات والحوار.
    - Sensibilización y transmisión de información a través de programas de radio locales y artículos en los medios de comunicación; UN - توفير زيادة الوعي والإعلام عن طريق البرامج الإذاعية المحلية وعن طريق مقالات وسائط الإعلام؛
    Teniendo en cuenta el número relativamente alto de estaciones de radio independientes que existen en Burundi, la MINUB no tendría que establecer su propia estación de radio, sino contratar tiempo en el aire en las estaciones de radio locales. UN ونظرا للعدد الكبير نسبيا من محطات الإذاعة المستقلة في بوروندي، فمن المتوقع ألا يطلب من بعثة الأمم المتحدة في بوروندي أن تنشئ إذاعتها الخاصة، وإنما يتوقع بالأحرى أن تشتري حصصا زمنية للبث على المحطات الإذاعية المحلية.
    Una solución intermedia en materia de radiodifusión consistente en arrendar espacio radial a dos estaciones de radio locales solo se logró en junio de 2011 UN لم يُمنح الترخيص باستخدام تقنية وصل شبكات البث الإذاعي إلا في حزيران/يونيه 2011 لاستئجار المجال الجوي من المحطات الإذاعية المحلية
    Número de emisoras de radio locales analógicas (excluidas las emisoras comunitarias): 338 UN عدد المحطات الإذاعية المحلية التي تبث بنمط تماثلي (باستثناء محطات المجتمعات المحلية): 338
    Campaña de información pública sobre la remoción de minas, incluidos seis programas en emisoras de radio locales UN حملة إعلامية جماهيرية بشأن إزالة الألغام، تتضمن بث ستة 6 برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي بشأن تغطية أنشطة
    Horas de programación en emisoras de radio locales para informar sobre el peligro de las minas UN ساعة من برنامج التوعية بالألغام أذيعت على محطات الإذاعة المحلية
    También constó de actividades de difusión en establecimientos de enseñanza primaria y realizadas en colaboración con emisoras de radio locales. UN كما تضمن المشروع أنشطة توعية في المدارس الابتدائية والتعاون مع محطات الإذاعة المحلية.
    Actualmente hay 337 emisoras de radio locales autorizadas en funcionamiento. UN وتوجد في الوقت الحاضر ٧٣٣ إذاعة محلية معتمدة تقوم بالبث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus