"de radionucleidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النويدات المشعة
        
    • للنويدات المشعة
        
    • والنويدات المشعة
        
    • من نويدات
        
    • بالنويدات المشعة
        
    • نويدات مشعة
        
    Otro problema concreto es el control de la dispersión de radionucleidos y la protección del medio ambiente. UN ويتعلق أحد مجالات الاهتمام اﻷخرى بالحد من تناثر النويدات المشعة وحماية البيئة.
    El Comité ofrece una evaluación continua de la transferencia de radionucleidos a la población mundial a través del medio ambiente. UN وتقدم اللجنة تقييما مستمرا لنقل النويدات المشعة إلى سكان العالم عن طريق البيئة.
    El Sistema tiene capacidad para registrar vibraciones subterráneas, en el mar y en el aire, y para detectar rastros de radionucleidos liberados en la atmósfera por explosiones nucleares. UN وسيكون النظام قادرًا على تسجيل الذبذبات تحت الأرض، وفي البحر، وفي الجو، وعلى اكتشاف آثار النويدات المشعة التي تطلقها التفجيرات النووية في الغلاف الجوي.
    VALORES BASICOS de radionucleidos O MEZCLAS UN القيم اﻷساسية للنويدات المشعة غير المعروفة أو المخاليط
    En nuestro territorio están situados una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد في بلدنا محطة رصد سيزمي ابتدائية ومختبر للنويدات المشعة وذلك كجزء من نظام الرصد الدولي.
    El Sistema tiene capacidad para registrar vibraciones subterráneas, en el mar y en el aire, y para detectar rastros de radionucleidos liberados en la atmósfera por explosiones nucleares. UN وسيكون النظام قادرًا على تسجيل الذبذبات تحت الأرض، وفي البحر، وفي الجو، وعلى اكتشاف آثار النويدات المشعة التي تطلقها التفجيرات النووية في الغلاف الجوي.
    :: Adopción de medidas de protección de los recursos hídricos a fin de minimizar la migración de radionucleidos por vía acuática al embalse que abastece a Kyiv; UN تنفيذ تدابير وقاية المياه للتقليل إلى أدنى حد من تسرب النويدات المشعة إلى خزان كييف عبر المجاري المائية؛
    Las precipitaciones de radionucleidos se caracterizaron por marcadas variaciones en cuanto a su composición, tiempo y lugar. UN وتميز مسقط النويدات المشعة بتفاوت شديد من حيث محتواه وتوقيته وأماكن سقوطه.
    Tiene lugar el traslado transfronterizo de radionucleidos arrastrados por las aguas superficiales del Pripyat hacia el territorio de Ucrania. UN وتحمل المياه السطحية لنهر بربيات النويدات المشعة عبر الحدود إلى داخل إقليم أوكرانيا.
    No se prevé que en los próximos años disminuya de manera sustancial el contenido de radionucleidos en los productos alimenticios anteriormente mencionados. UN ولا يتوقع أن ينخفض محتوى المنتجات الغذائية المذكورة أعلاه من النويدات المشعة بدرجة كبيرة خلال السنوات القليلة القادمة.
    Se destacó especialmente el papel fundamental de las tecnologías de radionucleidos y gases nobles. UN وتم تسليط الضوء بشكل خاص على تكنولوجيات النويدات المشعة والغازات الخاملة المشعة التي كان لها الدور الرئيسي.
    Valores básicos de radionucleidos o mezclas respecto de los cuales no se dispone de datos UN الجدول 2-7-2-2-2: القيم الأساسية للنويدات المشعة أو المخاليط غير المعروفة من النويدات المشعة
    Deseosos además de evitar cualquier amenaza a la salud y al medio ambiente como consecuencia de la creación excesiva de radionucleidos en los reactores nucleares, UN وإذ تحدوها الرغبة في تجنب أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن الإفراط في توليد النويدات المشعة في المفاعلات النووية،
    Los estudios científicos indican una considerable acumulación de radionucleidos en la leña, los frutos silvestres, las materias primas medicinales, las setas y la carne de los animales salvajes. UN وتظهر الأبحاث العلمية تراكماً في النويدات المشعة في الأشجار والأعناب والأدوية العشبية والفطر والطرائد.
    En nuestro territorio hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وقد أقيمت على أرضنا محطة رئيسية للرصد السيزمي ومختبر للنويدات المشعة كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En territorio finlandés hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة في الأراضي الفنلندية كجزء من نظام الرصد الدولي.
    En territorio finlandés hay una estación sismológica primaria y un laboratorio de radionucleidos que forman parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وتوجد محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة في الأراضي الفنلندية كجزء من نظام الرصد الدولي.
    A pesar de las leyes para erradicar dichas prácticas, las personas que todavía viven cerca de la central de energía nuclear de Chernobyl recogen madera contaminada - un depósito importante de radionucleidos - para uso propio o para venderla como material de construcción o leña. UN وبرغم القوانين المناهضة لهذا النوع من الممارسات، ما زال الناس الذين ظلوا يعيشون بالقرب من محطة كهرباء تشرنوبيل يجلبون بشكل متكرر اﻷخشاب الملوثة التي هي مستودع رئيسي للنويدات المشعة وذلك لاستخدامهم الشخصي أو لبيعها كمادة للبناء أو كحطب للوقود.
    En el caso de cadenas de desintegración radiactiva, en las que cualquiera de los nucleidos descendientes tenga un período de semidesintegración superior o bien a 10 días o bien al período del nucleido predecesor, éste y los nucleidos descendientes se considerarán como mezclas de radionucleidos diferentes. UN وفي حالة سلاسل الاضمحلال اﻹشعاعي التي يكون فيها العمر النصفي ﻷي نويدة وليدة إما أكبر من ٠١ أيام أو أكبر من النويدة اﻷم، فإن النويدة اﻷم وهذه النويدات الوليدة تعتبر مخاليط من نويدات مختلفة.
    Al tener que superar grandes dificultades para ganarse la vida, muchas personas hacen cualquier cosa para sobrevivir, aunque ello implique propagar la contaminación de radionucleidos. UN وعندما تواجه الناس مثل هذه الصعوبات في كسب العيش، يكون معظمهم مستعدا لعمل أي شيء مهما كان لضمان بقائه، حتى لو كان ذلك يعني نشر التلوث بالنويدات المشعة.
    Recientemente China comenzó a transmitir a Viena la información inicial de una estación de radionucleidos. UN وبدأت الصين، مؤخرا، بتقديم بيانات أولية مستخلصة من محطة نويدات مشعة إلى فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus