"de rastreo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التتبع
        
    • التعقب
        
    • تعقب
        
    • للتعقب
        
    • لتتبع
        
    • تتبع
        
    • للتتبع
        
    • تعقّب
        
    • لتعقب
        
    • التعقّب
        
    • الاقتفاء
        
    • الاقتفائية
        
    • اقتفائية
        
    • لتعقّب
        
    • رصد إلكتروني
        
    Sin embargo, animados por un espíritu de cooperación, propusimos el método de muestreo del líquido de rastreo para inspeccionar en forma más eficaz la zona de las cajas de guantes. UN بيد أننا، بدافع من روح التعاون، اقترحنا طريقة ﻷخذ عينات سائل التتبع تسمح بتفتيش منطقة صندوق القفازات بمزيد من الفعالية.
    El propio grupo de inspectores estuvo de acuerdo con nuestra propuesta constructiva y efectuó el muestreo del líquido de rastreo en ese sitio. UN وقد وافق فريق المفتشين ذاته على مقترحنا البناء وأخذ عينات من سائل التتبع هناك.
    Si sacas este dispositivo de rastreo yo te devolveré a tu amigo. Open Subtitles ان استطعتم نزع أداة التعقب منى فسأعيد اليكم صديقكم. حسنا.
    Los sistemas de rastreo especificados en el rubro 8.3.4.1 que tengan un alcance superior a 150 kilómetros están prohibidos. UN منظومات التعقب المبينة في الفقرة 8.3.4.1 والتي يزيد مداها على 150 كم محظورة الاستخدام.
    El vehículo destructor debe estar dotado de funciones de rastreo, dirección y maniobra. UN ويجب أن تكون هذه المركبة المدمرة مزودة بقدرات تعقب وتوجيه ومناورة.
    Infraestructura necesaria para un sistema de rastreo eficaz UN الهياكل الأساسية اللازمة لإيجاد نظام فعال للتعقب
    ii) Eventual asesoramiento de la NASA para mejorar las capacidades de la estación chilena de rastreo de satélites; UN ' ٢ ' امكانية اسداء ناسا المشورة بشأن زيادة قدرة المحطة الشيلية لتتبع السواتل ؛
    Gastos de rastreo de vehículos por GPS UN رسوم تتبع المركبات بنظام المعلومات الجغرافية
    También existe un compromiso para instalar dispositivos de rastreo mediante satélite en el 35% de los buques de miembros de la NAFO a partir de 1996. UN وهناك أيضا تعهد بنشر معدات التتبع الساتلي على ٥٣ في المائة من سفن أعضاء المنظمة ابتداء من عام ٦٩٩١.
    Los buques noruegos deberán contar con equipo de rastreo por satélite, inspectores y observadores a bordo, y se les podrá prohibir que pesquen especies determinadas o en zonas determinadas. UN وتطالب البواخر النرويجية بأن يكون على متنها معدات التتبع بواسطة السواتل ومفتشون ومراقبون، ويجوز أن يحظر عليها صيد أصناف محددة أو الصيد في مناطق محددة.
    Los datos de radar sobre los desechos espaciales de gran tamaño se obtienen en la modalidad de operación de rastreo, utilizando el sistema de Radar de Seguimiento y Elaboración de Imágenes (TIRA). UN ويجري الحصول على البيانات الرادارية للأجسام الحطامية الكبيرة في أثناء التشغيل المخصص للتتبع في نظام التتبع والتصوير.
    ¿Cómo garantiza el sistema de rastreo financiero que los fondos recibidos por asociaciones no se desvíen de sus fines declarados hacia actividades terroristas? UN كيف يكفل نظام التعقب المالي أن الأموال التي تتلقاها الرابطات لا يتم تحويلها من أغراضها المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟
    Los sistemas de rastreo especificados en el rubro 8.3.4.1 que tengan un alcance superior a 150 kilómetros están prohibidos. UN منظومات التعقب المبينة في الفقرة 8.3.4.1 والتي يزيد مداها على 150 كم محظورة الاستخدام.
    - ¿Cómo se asegura el sistema de rastreo financiero de que los fondos recibidos por asociaciones no se desvíen de sus fines declarados y se destinen a actividades terroristas? UN ٱ كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل مسار الأموال التي تحصل عليها الرابطات عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟
    El Grupo presentó recientemente una solicitud de rastreo al Gobierno del Sudán. UN وكان الفريق قد قدم مؤخرا طلب تعقب إلى حكومة السودان.
    Pregúntale a la prisionera si sabe de algún dispositivo de rastreo en la flota. Open Subtitles إسأل السجينة إذا كانت تعلم أي شيء عن أدوات تعقب فى الأسطول
    Por ende, para que haya un sistema de rastreo es preciso que se promulgue una serie de leyes relativas a la fabricación de las armas de fuego. UN ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية.
    En consecuencia, ninguna ley por sí misma puede ser lo suficientemente amplia y flexible para atender a las necesidades de un sistema de rastreo. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن لقانون واحد أن يكون شاملا ومرنا بما يكفي للاستجابة لاحتياجات نظام للتعقب.
    Estaba en marcha el sistema de rastreo del cumplimiento de las evaluaciones. UN ويجري اﻵن وضع نظام لتتبع الامتثال للتقييم.
    Otra razón es que necesitamos sujetar todo porque el algoritmo de rastreo ocular actual no tiene la robustez necesaria. TED سبب آخر هو حاجتنا لربط الأشياء لأن خوارزميات تتبع العين الحالية لا تملك القوة التي نحتاجها.
    El Programa de la Mujer en el Desarrollo trabaja con todas las dependencias para elaborar indicadores y mecanismos de rastreo. UN ويعمل برنامج دمج الجنسين في التنمية مع جميع الوحدات على وضع مؤشرات وآليات للتتبع.
    Tendrá que buscar micrófonos y dispositivos de rastreo... y usar el teléfono de alguien más. Open Subtitles سيتفحّص من حوله عن أجهزة تعقّب أو تصنّت، ثم يستخدم هاتف شخص آخر.
    Sistema de determinación mundial de posiciones Gastos de funcionamiento para nuevo sistema de rastreo de vehículos. UN تكاليف تشغيل نظام جديد لتعقب حركة المركبات.
    Quiero nombres y antecedentes de todos con la suficiente autorización para conocer el protocolo de rastreo. Open Subtitles أريد أسماء وخلفية كل من لديه الصلاحية بمعرفة عمل أجهزة التعقّب
    No obstante, los compradores no han reconocido ninguno de los sistemas de rastreo. UN إلا أن أيا من آليتي الاقتفاء هاتين لم يحظ باعتراف المشترين.
    El plan de acción contribuirá a la definición de medidas conjuntas, como investigaciones de rastreo sobre la fabricación, el contrabando y el comercio de precursores químicos. UN وستساعد خطة العمل على اتخاذ إجراءات مشتركة تشمل التحريات الاقتفائية عن صنع السلائف الكيميائية وتهريبها والاتجار بها.
    Se están llevando a cabo actividades de rastreo en el distrito de Tanganyika de Katanga del Norte, que no está sujeta UN ويجري بذل جهود اقتفائية في منطقة تنغانيقا بمقاطعة كاتانغا الشمالية، التي لا
    Medidas de rastreo, incautación, embargo preventivo y decomiso del producto del delito UN التدابير المتخذة لتعقّب العائدات وضبطها وتجميدها ومصادرتها
    Quieren saber por qué su estudiante tiene un dispositivo de rastreo. Open Subtitles وجود جهاز رصد إلكتروني حول كاحل الطالب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus