La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo es alta: cuatro Estados han ratificado 10 o más instrumentos. | UN | ومعدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب معدل عال، حيث صدقت أربع دول على 10 صكوك أو أكثر. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo es alta: ocho Estados han ratificado al menos diez instrumentos. | UN | ويتسم معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بالارتفاع، فقد صدقت ثماني دول على 10 صكوك على الأقل. |
Como consecuencia, la tasa de ratificación de los instrumentos universales ha aumentado del 60% hace tres años al 89% en la actualidad. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت وتيرة التصديق على الصكوك العالمية من 60 في المائة قبل ثلاث سنوات إلى 89 في المائة اليوم. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo es alta en los Estados de esta subregión: todos han ratificado diez o más instrumentos. | UN | ويرتفع في دول تلك المنطقة دون الإقليمية معدل التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. فقد صدقت جميعها على 10 صكوك أو يزيد. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo es alta en esta subregión: nueve Estados han ratificado 10 o más instrumentos, aunque su incorporación en la legislación interna se ha demorado. | UN | وتمتاز هذه المنطقة دون الإقليمية بنسبة عالية من الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. فقد صدقت تسع دول على عشرة صكوك أو أكثر، بيد أن إدراج هذه الصكوك في القوانين المحلية لا يزال متأخرا. |
Pedimos a los Estados Miembros que aceleren el proceso de ratificación de los instrumentos internacionales pertinentes de manera que se puedan aplicar las medidas que sean necesarias en la práctica. | UN | ونناشد الدول الأعضاء التعجيل بعملية التصديق على الصكوك الدولية المعنية بغية التنفيذ العملي للتدابير اللازمة. |
30. Por conducto de su asistencia, la ONUDD ha contribuido considerablemente al mejoramiento del estado de ratificación de los instrumentos universales. | UN | 30- وقد أسهم المكتب بصورة كبيرة، من خلال المساعدة التي يقدمها، في تحسين حالة التصديق على الصكوك العالمية. |
Cooperación internacional. La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo varía ampliamente. | UN | 27 - التعاون الدولي - يختلف مستوى التصديق على الصكوك الدولية اختلافا كبيرا. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo varía ampliamente. | UN | ويتباين معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب تباينا كبيرا. |
El nivel de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es alta. | UN | ويُعد معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعا نسبيا. |
Cooperación internacional. La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es alta en los Estados de la subregión. | UN | 104 - التعاون الدولي - تعدّ نسبة التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعة بين دول هذه المنطقة دون الإقليمية. |
El nivel de ratificación de los instrumentos internacionales varía considerablemente. | UN | ويتباين معدل التصديق على الصكوك الدولية تباينا كبيرا. |
La tasa de ratificación de los instrumentos relacionados con temas nucleares y del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección sigue siendo baja. | UN | ولا يزال معدل التصديق على الصكوك المتعلقة بالطاقة النووية واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها منخفضا. |
El nivel de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es relativamente alto, y dos Estados de este grupo han ratificado los 16 instrumentos. | UN | ويعد مستوى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعا نسبيا، وقد صدّقت أربع من دول المنطقة دون الإقليمية على جميع الصكوك الستة عشر. |
1.10 Informe sobre la marcha de los trabajos de ratificación de los instrumentos aún no ratificados | UN | 1-10 تقرير مرحلي عن التصديق على الصكوك التي لم يتم التصديق عليها بعد |
41. Con su asistencia, la ONUDD ha contribuido significativamente a mejorar el estado de ratificación de los instrumentos universales. | UN | 41- وقد أسهم المكتب إسهاما كبيرا، من خلال المساعدة التي يقدّمها، في تحسين حالة التصديق على الصكوك العالمية. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo varía ampliamente: cuatro Estados han ratificado al menos 10 de los instrumentos, en tanto que otros cuatro Estados han ratificado cuatro o menos. | UN | ويتفاوت معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بصورة واسعة: وصدقت أربع دول على ما لا يقل عن 10 من الصكوك، في حين صدقت ثلاث دول على أربعة صكوك أو أقل. |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo varía ampliamente: 12 Estados han ratificado al menos 10 de los instrumentos, en tanto que cuatro Estados han ratificado cinco o menos. | UN | ويتفاوت معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بصورة واسعة: فقد صدقت 12 دولة على ما لا يقل عن 10 من الصكوك، بينما صدقت أربع دول على خمسة صكوك أو أقل. |
115. Hay un intercambio periódico de información entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en lo que respecta al estado de ratificación de los instrumentos de derechos humanos preparados dentro de cada sistema. | UN | ١١٥- ويجري تبادل المعلومات بصورة منتظمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية بشأن مركز التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان التي وضعت في إطار كل نظام. |
a) Ayudar a esos Estados en el proceso de ratificación de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas; | UN | (أ) مساعدة تلك الدول على التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
a) En el proceso de ratificación de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas; | UN | (أ) مساعدة تلك الدول في عملية التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales es alta en toda la subregión, pues todos los Estados han ratificado 10 o más instrumentos. | UN | وتمتاز هذه المنطقة دون الإقليمية بمعدل عال من الدول التي صدقت على الصكوك الدولية، فقد صدقت جميع الدول على 10 صكوك أو أكثر. |