Se impartieron cursos de formación humana en cárceles y centros de Readaptación Social. | UN | وأجريت دورات تدريبية إنسانية في السجون وفي مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Lo mismo sucede con los médicos de los reclusorios y centros de Readaptación Social. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Sin embargo, dicha demanda nunca fue resuelta al haber sido esta persona trasladada al Centro de Readaptación Social. | UN | إلا أن هذا الطلب لم يُبت فيه أبداً، ذلك أنه قد نُقل إلى مركز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Por su parte, en el artículo 218 se faculta al recluso para recurrir la decisión del Consejo ante la Dirección General de Readaptación Social. | UN | أما المادة 218 فهي تجيز للسجين الطعن في قرار المجلس أمام الإدارة العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي. |
:: Propuestas de modificación a: Ley de Normas Mínimas sobre Readaptación Social de Sentenciados, Reglamento para los Centros de Readaptación Social de Mujeres y Primer Reglamento para la Ejecución de Sanciones Penales para Mujeres en México. | UN | :: اقتراحات بتعديل ما يلي: قانون القواعد الدنيا لإعادة التأهيل الاجتماعي للمحكوم عليهم، نظام مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي للنساء، النظام الأول لتنفيذ العقوبات الجنائية على النساء في المكسيك. |
Centro de Readaptación Social Varonil Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للذكور في أكاتيتلا |
Centro Femenil de Readaptación Social del Distrito Federal | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة العاصمة |
Centro Femenil de Readaptación Social Santa Martha Acatitla | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة سانتا مارتا أكاتيتلا |
En la actualidad hay 13 ex policías que cumplen su condena en el centro de Readaptación Social de Acapulco, mientras que dos permanecen en la cárcel de Chilpancingo. | UN | ويقضي حالياً 13 من رجال الشرطة سابقاً عقوباتهم في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في أكابولكو بينما يحتجز اثنان في السجن في تشيلبانسينغو. |
En cuatro casos se afirmó que los interesados estaban detenidos en centros de Readaptación Social de Tecpan de Galeana (Guerrero), Coyuca de Catalán (Guerrero), y Acapulco (Guerrero). | UN | وفي 4 حالات، ذُكر أن الأشخاص المعنيين قد وجدوا محتجزين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في تيكبال دي غاليانا بولاية غيريرو، وكويوكا دي كاتالان وأكابولكو في غيريرو أيضاً. |
En Guerrero, la Relatora Especial visitó el Centro de Readaptación Social de Acapulco, en el que entrevistó a los reclusos, entre los que se contaban ex oficiales de policía que cumplían condenas por su participación en el incidente de Aguas Blancas y civiles encarcelados en relación con la operación militar de El Charco. | UN | وفي غيريرو، زارت المقررة الخاصة مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في أكابولكو حيث قابلت سجناء، منهم موظفو شرطة سابقون يقضون عقوبات السجن الصادرة ضدهم بسبب دورهم في حادثة آغواس بلانكاس، والمدنيون المسجونون في إطار العملية العسكرية التي جرت في التشاركو. |
En su visita al Centro de Readaptación Social de Acapulco, pudo asimismo entrevistarse con algunas de las seis personas que siguen detenidas en relación con el incidente de El Charco, incluida la Srta. Zamora y otro estudiante, Efrén Cortez Chávez, quien también dijo que había sido torturado. | UN | وأتيحت الفرصة للمقررة الخاصة أثناء زيارتها لمركز إعادة التأهيل الاجتماعي في آكابولكو لكي تقابل بعض الأشخاص الستة الذين ما زالوا محتجزين بصدد أحداث إل تشاركو، ومن بينهم الآنسة سامورا، وطالب آخر يدعى إفرين كورتِس تشافِس الذي ادعى أنه تعرض هو الآخر للتعذيب. |
En cuatro casos se afirmó que las personas habían sido encontradas vivas y en libertad; en uno, que la persona estaba detenida en el Centro de Readaptación Social de Chilpancingo; y en cuatro, que se habían encontrado los restos mortales de los desaparecidos. | UN | وفي أربع حالات، أُفيد أن الأشخاص المعنيين قد عثر عليهم أحياء وأنهم يعيشون حياة حرة؛ وفي حالة واحدة، وجد الشخص المعني محتجزاً في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في شيلباثينغو؛ وفي أربع حالات تم العثور على رفات الأشخاص المفقودين. |
Posteriormente, el Sr. Gallardo Martínez fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) N.º 2 Occidente. | UN | 7- وبعد ذلك، نُقل السيد غاياردو مارتينيز إلى المركز اتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم " 2 " في الغرب. |
:: La capacitación en el tema de prohibición de la tortura de 6.592 elementos, entre los que se encuentran directivos, personal técnico, guardias y custodios de los Centros Federales de Readaptación Social. | UN | تدريب 592 6 عنصراً على موضوع حظر التعذيب، من بينهم عناصر إدارية وفنية وعناصر حراسة ومراقبة تابعة للمراكز الاتحادية لإعادة التأهيل الاجتماعي. |
El 15 de junio de 2007 fue trasladado al Centro Federal de Readaptación Social número Uno " Altiplano " , donde permanece actualmente privado de libertad. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2007 نُقل السيد وِييْ يي إلى المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم 1، " ألتيبلانو " ، حيث لا يزال حالياً محروماً من حريته. |
Actualmente, el Sr. Sánchez Ramírez e encuentra recluido en el Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) " Altiplano " en el municipio de Almoloya de Juárez, Estado de México. | UN | 14- والسيد سانتشيس راميريس حالياً رهن الحبس في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي " ألتيبلانو " ، في بلدية ألمولويا دي خواريس، بولاية المكسيك. |
Se ha brindado capacitación sobre la cultura de la discapacidad, mediante pláticas, cursos y talleres dirigidos al personal, tanto de oficinas centrales, como de los Centros Federales de Readaptación Social. | UN | 104- وقد قُدم تدريب بخصوص موضوع الإعاقة، من خلال لقاءات حوارية، ودورات وحلقات عمل موجهة إلى موظفي المكاتب المركزية والمراكز الاتحادية لإعادة التأهيل الاجتماعي على حد سواء. |
Centro de Readaptación Social Femenil Acatitla | UN | مركز إعادة التكييف الاجتماعي للإناث في أكاتيتلا |
261. En una comunicación de 15 de junio de 2005, el Gobierno indicó en relación con uno de los casos pendientes que la víctima estaba recluida en un Centro Federal de Readaptación Social de máxima seguridad. | UN | 261- في 15 حزيران/يونيه 2005، وردت رسالة من الحكومة تتعلق بحالة لم يبت فيها ومفادها أن الشخص المعني محتجز في المركز الاتحادي للتأهيل الاجتماعي الخاضع لتدابير أمنية مشددة. |