"de rebeldes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المتمردين
        
    • للمتمردين
        
    • المتمردة
        
    • متمردين
        
    • متمردة
        
    • المتمردون
        
    • الثوار
        
    • متمردون
        
    • ومتمردين
        
    • ثوار
        
    • تحركات المتمردين
        
    El comandante afirmó además que las municiones no habían sido recuperadas de rebeldes o delincuentes. UN وأكد القائد كذلك أنه لم يتم الاستيلاء على الذخيرة من المتمردين أو المجرمين.
    Movidas por ese mismo espíritu, las autoridades senegalesas pusieron en libertad a cierto número de rebeldes detenidos. UN وتمسكا بهذه الروح، أفرجت السلطات السنغالية عن عدد من المتمردين المحتجزين.
    También se cree que un número indeterminado de rebeldes pueden haberse infiltrado en la ciudad y continuar allí dispuestos a lanzar nuevos ataques. UN كما أن من المعتقد أن أعدادا غير معروفة من المتمردين ربما قد تسللت إلى داخل المدينة وبقت هناك مستعدة لشن هجمات أخرى.
    La concentración actual de rebeldes en la zona noroccidental del país indica que tal vez se estén preparando para un ataque a gran escala contra Makeni o Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    Muchos jóvenes se han incorporado a grupos de rebeldes kurdos, por ejemplo, como reacción al incendio de tierras y extensas violaciones de derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال انضم الكثير من الشباب إلى الجماعات الكردية المتمردة كرد فعل لسياسات اﻷرض المحروقة والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Las autoridades militares y el Gobierno llegaron a la conclusión de que se había cometido un lamentable error, ya que los militares, según afirman, creían que se trataba de rebeldes que se habían instalado en las colinas. UN واستنتجت السلطات العسكرية والحكومة أن العملية تتصل بخطأ عملي، لأن الجيش كان يعتقد حسب زعمه، أنه كان يواجه متمردين تمركزوا في المرتفعات.
    Conviene remitirse a los Acuerdos de Lusaka y de Pretoria, donde se denomina a esos grupos fuerzas negativas en lugar de rebeldes rwandeses. UN الرجاء الرجوع إلى اتفاقي لوساكا وبريتوريا إذ أن تلك الجماعات لا تسمى جماعات متمردة رواندية بل قوى سلبية.
    Desde fines de 1994 ha aumentado el peligro de una emergencia humanitaria de grandes proporciones en Sierra Leona; se estima que a consecuencia de los ataques de rebeldes se han desplazado internamente unas 500.000 personas y que en algunas zonas se han producido concentraciones excesivas. UN وقد تفاقم خطر حدوث حالة طوارئ إنسانية كبيرة في سيراليون منذ أواخر عام ١٩٩٤؛ فقد أدت الهجمات التي شنها المتمردون إلى جعل عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة مشردين داخليا، وإلى شدة اكتظاظ بعض المناطق بالبشر.
    Durante muchos años un grupo de rebeldes despiadados que se autodenominan Ejército de Resistencia del Señor ha estado aterrorizando a la población del norte de Uganda. UN ظلت جماعة من المتمردين الأشرار الذين يسمون أنفسهم جيش الرب للمقاومة يرهبون الناس في شمال أوغندا على مدى سنوات عديدة.
    Un grupo de rebeldes se refugió en una mina de carbón subterránea del bosque. Open Subtitles مجموعة من المتمردين احتمى في منجم للفحم تحت الارض في الغابة
    Hasta que un día un pequeño grupo de rebeldes dijeron, " No más." Open Subtitles حتي ذلك اليوم، عندما مجموعة صغيره من المتمردين قالوا " يكفي".
    ¡Por última vez traidor no tomo ordenes de rebeldes! Open Subtitles للمرة الأخيرة أيها الخائن أنا لا آخذ الأوامر من المتمردين
    Yo lucho para protegerlo de rebeldes armados. Open Subtitles أنا أقاتل لأحميها من المتمردين المسلحين
    Un juego sobre un pequeño grupo de rebeldes con el apoyo de un siglo, perdió su espada, dio vuelta al talón y huyeron. Open Subtitles مجموعة واحدة على مجموعة صغيرة من المتمردين مع تشجيع القرن فَقَد سيفه و هرب
    Si bien se han producido algunas violaciones de la cesación del fuego, en su mayoría de menor importancia, que incluyen presuntos ataques de rebeldes contra aldeas, el número de incidentes de hostilidad abierta se ha reducido considerablemente. UN وفي حين وقعت بعض الانتهاكات، البسيطة في معظمها، لاتفاق وقف إطلاق النار، بما فيها ما ورد من تقارير عن هجمات للمتمردين على القرى، فقد انخفض عدد حوادث الأعمال القتالية إلى حد كبير.
    Pese a las sospechas de que ese ofrecimiento podría ser fingido, la UNOMSIL ha hecho preparativos provisionales para aceptar la entrega de rebeldes, ya sea individualmente o en grupos, siempre que sea posible hacerlo en condiciones apropiadas de seguridad. UN وعلى الرغم من الشكوك بأن هذا العرض المذكور قد يكون خدعة، فإن البعثة أجرت استعدادات مؤقتة لقبول استسلام اﻷفراد أو الجماعات المتمردة إذا كان باﻹمكان ترتيب ذلك اﻷمر في ظل أحوال أمنية سليمة.
    Lavalas 55 - 67 15 G. Situación de las personas detenidas por grupos de ex militares o de rebeldes 68 - 69 18 UN زاي - المركز القانوني للأشخاص الذين أوقفتهم جماعات تتألف من أفراد الجيش السابق أو من متمردين 68-69 18
    El portavoz del ejército negó que en el parque actuara un grupo de rebeldes y atribuyó el incidente a bandidos armados. UN ونفى متحدث باسم الجيش أن تكون جماعة متمردة تنشط في المحمية، ونسب الحادث إلى عصابات مسلحة.
    Desde septiembre de 2000 hubo incursiones de rebeldes en Guinea apoyadas por el FRU. UN 132 - بدءا من أيلول/سبتمبر 2000، قام المتمردون بالإغارة على غينيا بدعم من الجبهة المتحدة الثورية.
    Hasta el día de hoy, las poblaciones del occidente del país son víctimas de innumerables atrocidades de parte de rebeldes y mercenarios liberianos. UN وما زال سكان المنطقة الغربية يتعرضون إلى هذا اليوم لشتى الأعمال الوحشية على يد الثوار والمرتزقة الليبريين.
    Además, un grupo de rebeldes y simpatizantes del LURD descontentos atacaron la ciudad fronteriza de Guéckédou al mismo tiempo que los rebeldes saqueaban una base militar y robaban armas y municiones. UN كما شن متمردون ناقمون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية ومؤيدوهم هجوما على بلدة غيكيدو الحدودية، نهبوا أثناءها قاعدة عسكرية واستولوا على أسلحة وذخيرة.
    En el informe también se citaron los ataques transfronterizos y la presencia de rebeldes del Chad en Darfur occidental y de rebeldes sudaneses en el Chad oriental como las razones principales del grave empeoramiento de la situación de seguridad en la zona fronteriza y del deterioro de las relaciones bilaterales entre ambos países. UN وحـدد الاستعراض السريع أيضا هجمات وقعـت عبر الحدود، ووجود متمردين تشاديـين في غرب دارفور، ومتمردين سودانيـين في شرق تشاد، بوصفها الأسباب الرئيسية وراء التدهور الحاد للحالة الأمنية في منطقة الحدود، وتردي العلاقات الثنائية بين البلدين.
    Encontramos cientos de rebeldes jaffa muertos. Open Subtitles لقد وجدنا أكثر من الـ100 فرد من ثوار الجافا موتى
    La interrupción de la pesca en el lago Tanganyika, que está causando problemas de abastecimiento en la capital, demuestra la determinación de las fuerzas armadas de poner término al desplazamiento y la infiltración de rebeldes desde y hacia el Zaire. UN وإن انقطاع أنشطة صيد السمك في بحيرة تنغنيفا، الذي سبب مشاكل تموينية في العاصمة، هو دليل واضح على تصميم القوات المسلحة على وقف تحركات المتمردين وتسللهم إلى زائير ومنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus