En caso afirmativo, el Grupo estima que no tienen derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | فإذا كان الأمر كذلك فإن الفريق يستنتج أنهم غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Durante esas reuniones, el Grupo examinó cuestiones relacionadas con este programa de reclamaciones tardías. | UN | وأثناء هذه الاجتماعات، نظر الفريق في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
Durante esas reuniones, el Grupo examinó cuestiones relacionadas con este programa de reclamaciones tardías. | UN | ونظر الفريق خلال هذه الجلسات في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
Los nombres del registro fueron cotejados con los nombres de los reclamantes que se acogieron al programa de reclamaciones tardías. | UN | وطوبقت الأسماء المذكورة في السجل بأسماء أصحاب المطالبات المشمولين ببرنامج المطالبات المتأخرة. |
El Consejo observó complacido que el número de reclamaciones tardías de las categorías A y C había variado ligeramente y decidió incluir las cuestiones relacionadas con las auditorías en el programa del próximo período de sesiones del Consejo. | UN | وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس. |
Esta premisa se fundamenta en la manera en que el Grupo entiende la documentación que el Consejo de Administración tuvo ante sí cuando estableció el programa de reclamaciones tardías. | UN | وتقوم هذه الفرضية على فهم الفريق للمواد التي كانت معروضة على مجلس الإدارة عندما وضع برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por lo tanto, no tienen derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | ولذلك فهم غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por lo tanto, esas personas no tienen derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | ولهذا السبب فهؤلاء الأفراد ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por lo tanto, estos reclamantes no tienen derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | ولذلك فأصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
150. Algunos reclamantes presentaron más de una reclamación de la categoría " C " en virtud del programa de reclamaciones tardías. | UN | 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة. |
*** El programa ordinario terminó en 1999; en 2002-2003: programa de " reclamaciones tardías " palestinas. C. Cuestiones financieras | UN | *** انتهى البرنامج العادي في 1999؛ وفي الفترة 2002-2003، بدأ برنامج ' ' المطالبات المتأخرة`` للفلسطينيين. |
Reclamaciones duplicadas: Dos o más reclamaciones presentadas por un reclamante en el marco del programa de reclamaciones tardías dentro de una misma categoría. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمتان من صاحب مطالبة بموجب برنامج المطالبات المتأخرة وتندرجان في الفئة ذاتها. |
Por lo tanto, estos reclamantes no reúnen las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | لذلك فإن هؤلاء المطالبين غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por lo tanto, esos reclamantes no reúnen las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Cuando el Grupo determina que existen tales irregularidades, la reclamación no reúne las condiciones para ser incluida en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وعندما يتثبت من وجود هذه المخالفات، تكون المطالبة غير مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por consiguiente, reúnen los requisitos para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وبالتالي، فهم مؤهلون للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por consiguiente, esos reclamantes no reúnen los requisitos para participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por consiguiente, esos reclamantes no tiene derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Por consiguiente, esos reclamantes no reúnen las condiciones para su inclusión en el programa de reclamaciones tardías. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين لإدراجهم في برنامج المطالبات المتأخرة. |
El Grupo ha resuelto que ninguno de los siete reclamantes tiene derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías. | UN | وقرر الفريق أن جميع هؤلاء السبعة ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
4. Decisión relativa al programa de reclamaciones tardías de las categorías A y C (S/AC.26/Dec.238 (2005)); | UN | 4 - مقرر بشأن برنامج المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف ومن الفئة جيم (S/AC.26/Dec.238 (2005))؛ |
Segunda serie de reclamaciones tardías palestinas | UN | الثانية من المطالبات الفلسطينية المتأخرة |