"de reclasificación de puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة تصنيف الوظائف
        
    • المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف
        
    • تصنيف وظائف
        
    • لإعادة تصنيف الوظائف
        
    La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a las propuestas de reclasificación de puestos del Secretario General. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام بشأن إعادة تصنيف الوظائف.
    Las propuestas de reclasificación de puestos de la categoría D-1 y superiores también se presentarían en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio siguiente. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    La Comisión no objeta a la reclasificación de esos puestos en las circunstancias actuales, aunque señala que las solicitudes de reclasificación de puestos deben presentarse formalmente en el contexto de los presupuestos iniciales. UN وفي حين أنه لا يوجد لدى اللجنة، في ظل هذه الظروف، اعتراض على الرفع المقترح لرتبتي هاتين الوظيفتين، فإنها تنبه إلى أن طلبات إعادة تصنيف الوظائف ينبغي أن تقدم عادة في سياق الميزانيات اﻷولية.
    A la delegación de Uganda le resulta difícil aceptar una solicitud de reclasificación de puestos cuando se aduce como motivo para la solicitud la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente. UN 46 - ويعتقد وفده أن طلبات إعادة تصنيف الوظائف غير مقنعة لأن السبب هو الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    k) La Comisión aceptó la reclasificación propuesta del puesto de Director Adjunto de la Dirección Regional de África en la categoría D-2; sin embargo, como la Comisión no recibió la confirmación que había solicitado en cuanto a si la División de Personal del PNUD ya había reclasificado otros puestos cuya reclasificación se había propuesto, no pudo pronunciarse con respecto a las demás propuestas de reclasificación de puestos básicos; UN )ك( وافقت اللجنة على إعادة التصنيف المقترحة لمنصب نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا برتبة مد - ٢، بيد أنه نظرا ﻷن اللجنة لم تتلق تأكيدا عما إذا كانت شعبة شؤون الموظفين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صنفت فعلا المناصب اﻷخرى المقترح إعادة تصنيفها، فإن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من اتخاذ موقف بشأن المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف اﻷساسية؛
    Muchas delegaciones apoyaron la solicitud de reclasificación de puestos y afirmaron que había que aprobarla rápidamente a fin de que la UNOPS pudiese adaptar sus recursos humanos al sistema de las Naciones Unidas. UN 35 - وأيدت عدة وفود الطلب الخاص بعمليات إعادة تصنيف الوظائف وطالبت بالموافقة عليه على وجه السرعة حتى يستطيع المكتب مواءمة موارده البشرية مع النظام الموحد للأمم المتحدة.
    En el capítulo II figuran las observaciones y recomendaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de reclasificación de puestos para el bienio 2012-2013. Conversiones UN 82 - وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المحددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2012-2013.
    El siguiente cuadro refleja la propuesta de reclasificación de puestos para 2014/15: UN ويبين الجدول التالي إعادة تصنيف الوظائف المقترحة للفترة 2014/2015:
    31. Las propuestas de reclasificación de puestos hasta la categoría P-5 que tuvieran por resultado la consignación de recursos adicionales se presentarían solamente en el contexto de propuestas presupuestarias para el bienio siguiente. UN ٣١ - لا تعرض مقترحات إعادة تصنيف الوظائف حتى الرتبة ف - ٥ التي قد تترتب عليها موارد اضافية إلا في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    2. La Comisión Consultiva, en su informe A/48/7/Add.11, recomienda que se acepten las propuestas de reclasificación de puestos que figuran en el informe del Secretario General A/C.5/48/75. UN ٢ - وتوصي اللجنة الاستشارية في تقريرها A/48/7/Add.11 باعتماد مقترحات إعادة تصنيف الوظائف الواردة في تقرير اﻷمين العام A/C.5/48/75.
    Total de reclasificación de puestos (neto) UN (صافي) مجموع إعادة تصنيف الوظائف
    Total de reclasificación de puestos (neto) UN (صافي) مجموع إعادة تصنيف الوظائف
    Total de reclasificación de puestos (neto) UN (صافي) مجموع إعادة تصنيف الوظائف
    Total de reclasificación de puestos (neto) UN (صافي) مجموع إعادة تصنيف الوظائف
    Total de reclasificación de puestos (neto) UN (صافي) مجموع إعادة تصنيف الوظائف
    La delegación de Nigeria ha tomado nota de la propuesta de ampliar las facultades del Secretario General en materia de reclasificación de puestos. UN 41 - والوفد النيجيري قد أحاط علما بالاقتراح الرامي إلى توسيع نطاق السلطات المعزاة إلى الأمين العام في مجال إعادة تصنيف الوظائف.
    b) Un aumento de los sueldos del personal nacional debido al proceso de reclasificación de puestos. UN (ب) ارتفاع تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين نتيجة لعملية إعادة تصنيف الوظائف.
    Las observaciones y recomendaciones concretas con respecto a las propuestas de reclasificación de puestos para el bienio 2014-2015 figuran en las secciones pertinentes del capítulo II del presente informe. UN وترد تعليقات وتوصيات محددة بشأن مقترحات إعادة تصنيف الوظائف لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    k) La Comisión aceptó la reclasificación propuesta del puesto de Director Adjunto de la Dirección Regional de África en la categoría D-2; sin embargo, como la Comisión no recibió la confirmación que había solicitado en cuanto a si la División de Personal del PNUD ya había reclasificado otros puestos cuya reclasificación se había propuesto, no pudo pronunciarse con respecto a las demás propuestas de reclasificación de puestos básicos; UN )ك( وافقت اللجنة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا برتبة مد - ٢، بيد أنه نظرا ﻷن اللجنة لم تتلق تأكيدا عما إذا كانت شعبة شؤون الموظفين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صنفت فعلا الوظائف اﻷخرى المقترح إعادة تصنيفها، فإن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من اتخاذ موقف بشأن المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف اﻷساسية؛
    En tales circunstancias, la Comisión no puede pronunciarse con respecto a las demás propuestas de reclasificación de puestos básicos. UN وليس بإمكان اللجنة، في هذه الظروف، اتخاذ موقف بخصوص المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإعادة تصنيف وظائف أساسية.
    Otras propuestas de reclasificación de puestos UN مقترحات أخرى لإعادة تصنيف الوظائف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus