La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto de categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. | UN | ٨٢ - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد. |
La Comisión no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto a la Categoría principal. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة الرئيسية. |
La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto para que se corresponda con la clasificación del puesto de jefe de la dependencia de radio. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة لكي تتسق مع قدرة رئيس وحدة الإذاعة المسموعة. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto existente de Subsecretario General en la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام إعادة تصنيف وظيفة الأمين العام المساعد القائمة إلى رتبة وكيل أمين عام. |
La Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية. |
Coincide con la Comisión Consultiva en que debe proporcionarse más información a la Asamblea General acerca de la propuesta de reclasificar el puesto del Asesor Especial a la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto de P–5 a la categoría D–1. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف الوظيفة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١. |
El aumento se debe a la propuesta de reclasificar el puesto actual de Secretario de la Comisión de P-5 a D-1. | UN | ويتعلق الاحتياج الإضافي باقتراح إعادة تصنيف الوظيفة الحالية لأمين اللجنة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1. |
La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto a la categoría de P-5 en este momento y, en su lugar, recomienda que el puesto se eleve a la categoría de P-4. | UN | واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى إعادة تصنيف الوظيفة في الوقت الراهـــن إلى رتبة ف-5، وتوصى، بدلا من ذلك، بأن يعاد تصنيفها إلى رتبة ف-4. |
La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto a la categoría de P5 en este momento y, en su lugar, recomienda que el puesto se eleve a la categoría de P4. | UN | واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى إعادة تصنيف الوظيفة في الوقت الراهـــن إلى رتبة ف-5، وتوصي، بدلا من ذلك، بأن يعاد تصنيفها إلى رتبة ف-4. |
Con respecto al puesto de Enviado Especial adjunto para Georgia/Jefe de la Misión, la Comisión Consultiva, en su carta de fecha 19 de diciembre de 1996 (véase el anexo), accedió a la petición el Secretario General de reclasificar el puesto de la categoría D-2 a la de Subsecretario General. | UN | ٣١ - وبالنسبة لوظيفة نائب المبعوث الخاص لجورجيا/ رئيس البعثة، أفادت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام في رسالتها المؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )انظر المرفق( بموافقتها على طلبه إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد. |
El Secretario General indicó su intención de reclasificar el puesto de Jefe de Adquisiciones, de categoría D-1 a la categoría D-2, e indicó que las necesidades conexas se consignarían en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto (véase A/60/846/Add.5 y Corr.1). | UN | 29 - أشار الأمين العام في تقريره إلى اعتزامه إعادة تصنيف الوظيفة مد-1، رئيس المشتريات إلى رتبة مد-2، على أن يذكر ما يتصل بها من مبالغ في سياق تقرير الأداء الأول (انظر A/60/846/Add.5 و Corr.1). |
Habida cuenta de todo ello, y de las ventajas que se prevé conseguir indicadas en los párrafos 19 y 20 supra -- la Comisión Consultiva respalda la propuesta de reclasificar el puesto en cuestión a la categoría de P-5 con el título de Jefe Adjunto de los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وعلى ضوء هذا، وكذلك على ضوء الفوائد المتوقع إنجازها المبينة في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، تؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة ف-٥، لنائب رئيس الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de reclasificar el puesto de categoría P-5 a D-1 en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de reclasificar el puesto de categoría P-4 a P-5 en el Departamento de Gestión (véanse los párrs. 93 a 97 y 114 del presente informe). | UN | ٤١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة ذات الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إدارة الدعم الميداني، وعلى إعادة تصنيف الوظيفة ذات الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في إدارة الشؤون الإدارية (انظر الفقرات 93 إلى 97 والفقرة 114 أدناه). |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D–1 a la categoría D–2. | UN | ٨٤ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة إدارة الاستثمارات من مد -١ إلى مد - ٢. |
La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. | UN | اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل. |
La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. | UN | اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل. |
14. En los párrafos 5 y 6 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto del Director del Centro de Asuntos de Desarme de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | ١٤ - يرد في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة مدير مركز شؤون نزع السلاح من رتبة مد - ١ الى رتبة مد - ٢. |
18. En los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del Medio Ambiente y la Energía del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | ١٨ - يرد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس فرع الاحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١. |
La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Director Adjunto del proyecto de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2. |
A propósito de la propuesta de reclasificar el puesto de Director de la OSIA a la categoría de D-2, el Administrador Auxiliar indicó que ese puesto ya se había clasificado formalmente y que el examen pendiente de las operaciones de adquisición de la OSIA no tenían consecuencias para la categoría del puesto. | UN | ١٤٥ - وبناء على الاقتراح القاضي برفع رتبة وظيفة مدير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، إلى رتبة مد - ٢، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه سبق أن تم تصنيف الوظيفة رسميا وأن الاستعراض الوشيك لعمليات المكتب ليس له أي تأثير على رتبة الوظيفة. |