"de reclasificar el puesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة تصنيف الوظيفة
        
    • إعادة تصنيف وظيفة
        
    • رفع رتبة وظيفة
        
    • برفع رتبة
        
    La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto de categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN ٨٢ - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد.
    La Comisión no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto a la Categoría principal. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة الرئيسية.
    La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto para que se corresponda con la clasificación del puesto de jefe de la dependencia de radio. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة لكي تتسق مع قدرة رئيس وحدة الإذاعة المسموعة.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto existente de Subsecretario General en la categoría de Secretario General Adjunto. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام إعادة تصنيف وظيفة الأمين العام المساعد القائمة إلى رتبة وكيل أمين عام.
    La Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos. UN وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية.
    Coincide con la Comisión Consultiva en que debe proporcionarse más información a la Asamblea General acerca de la propuesta de reclasificar el puesto del Asesor Especial a la categoría de Secretario General Adjunto. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto de P–5 a la categoría D–1. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف الوظيفة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١.
    El aumento se debe a la propuesta de reclasificar el puesto actual de Secretario de la Comisión de P-5 a D-1. UN ويتعلق الاحتياج الإضافي باقتراح إعادة تصنيف الوظيفة الحالية لأمين اللجنة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto a la categoría de P-5 en este momento y, en su lugar, recomienda que el puesto se eleve a la categoría de P-4. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى إعادة تصنيف الوظيفة في الوقت الراهـــن إلى رتبة ف-5، وتوصى، بدلا من ذلك، بأن يعاد تصنيفها إلى رتبة ف-4.
    La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto a la categoría de P5 en este momento y, en su lugar, recomienda que el puesto se eleve a la categoría de P4. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى إعادة تصنيف الوظيفة في الوقت الراهـــن إلى رتبة ف-5، وتوصي، بدلا من ذلك، بأن يعاد تصنيفها إلى رتبة ف-4.
    Con respecto al puesto de Enviado Especial adjunto para Georgia/Jefe de la Misión, la Comisión Consultiva, en su carta de fecha 19 de diciembre de 1996 (véase el anexo), accedió a la petición el Secretario General de reclasificar el puesto de la categoría D-2 a la de Subsecretario General. UN ٣١ - وبالنسبة لوظيفة نائب المبعوث الخاص لجورجيا/ رئيس البعثة، أفادت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام في رسالتها المؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )انظر المرفق( بموافقتها على طلبه إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد.
    El Secretario General indicó su intención de reclasificar el puesto de Jefe de Adquisiciones, de categoría D-1 a la categoría D-2, e indicó que las necesidades conexas se consignarían en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto (véase A/60/846/Add.5 y Corr.1). UN 29 - أشار الأمين العام في تقريره إلى اعتزامه إعادة تصنيف الوظيفة مد-1، رئيس المشتريات إلى رتبة مد-2، على أن يذكر ما يتصل بها من مبالغ في سياق تقرير الأداء الأول (انظر A/60/846/Add.5 و Corr.1).
    Habida cuenta de todo ello, y de las ventajas que se prevé conseguir indicadas en los párrafos 19 y 20 supra -- la Comisión Consultiva respalda la propuesta de reclasificar el puesto en cuestión a la categoría de P-5 con el título de Jefe Adjunto de los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وعلى ضوء هذا، وكذلك على ضوء الفوائد المتوقع إنجازها المبينة في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، تؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة ف-٥، لنائب رئيس الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta de reclasificar el puesto de categoría P-5 a D-1 en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de reclasificar el puesto de categoría P-4 a P-5 en el Departamento de Gestión (véanse los párrs. 93 a 97 y 114 del presente informe). UN ٤١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة ذات الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 في إدارة الدعم الميداني، وعلى إعادة تصنيف الوظيفة ذات الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في إدارة الشؤون الإدارية (انظر الفقرات 93 إلى 97 والفقرة 114 أدناه).
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones de la categoría D–1 a la categoría D–2. UN ٨٤ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة إدارة الاستثمارات من مد -١ إلى مد - ٢.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. UN اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل.
    La propuesta de reclasificar el puesto de Oficial de Conducta y Disciplina y crear uno nuevo de Auxiliar Administrativo obedece a la voluntad de proporcionar capacidad dedicada específicamente a hacer frente a esas cuestiones. UN اقترحت إعادة تصنيف وظيفة الموظف المعني بالسلوك والانضباط وإضافة وظيفة المساعد الإداري من أجل توفير قدرة مكرسة لمعالجة مثل تلك المسائل.
    14. En los párrafos 5 y 6 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto del Director del Centro de Asuntos de Desarme de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN ١٤ - يرد في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة مدير مركز شؤون نزع السلاح من رتبة مد - ١ الى رتبة مد - ٢.
    18. En los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General se indican las razones que justifican la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del Medio Ambiente y la Energía del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la categoría P-5 a la categoría D-1. UN ١٨ - يرد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من تقرير اﻷمين العام تبرير لاقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس فرع الاحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١.
    La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Director Adjunto del proyecto de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2.
    A propósito de la propuesta de reclasificar el puesto de Director de la OSIA a la categoría de D-2, el Administrador Auxiliar indicó que ese puesto ya se había clasificado formalmente y que el examen pendiente de las operaciones de adquisición de la OSIA no tenían consecuencias para la categoría del puesto. UN ١٤٥ - وبناء على الاقتراح القاضي برفع رتبة وظيفة مدير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، إلى رتبة مد - ٢، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه سبق أن تم تصنيف الوظيفة رسميا وأن الاستعراض الوشيك لعمليات المكتب ليس له أي تأثير على رتبة الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus