"de recuperación en casos de desastre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    • استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    • للإنعاش بعد الكوارث
        
    • للتعافي من الكوارث
        
    • استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
        
    • التعافي من الكوارث
        
    • لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
        
    • للتعافي بعد وقوع الكوارث
        
    • للانتعاش من الكوارث
        
    • لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال
        
    • للانتعاش بعد الكوارث
        
    • الأعمال والتعافي من الكوارث
        
    • الإنعاش بعد الكوارث
        
    • الاستئناف بعد الكوارث
        
    • لاسترجاع البيانات
        
    No hubo un plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Entebbe siguió siendo la base de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de la UNAMID. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    El Servicio utilizará las soluciones de recuperación en casos de desastre proporcionadas por la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    Incluye la implementación, prueba y ejecución de las operaciones de recuperación en casos de desastre. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    :: Aplicación y ensayo del plan de la Tesorería de recuperación en casos de desastre UN :: تنفيذ خطة الخزانة للإنعاش بعد الكوارث واختبارها
    La UNOPS está aplicando planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las oficinas que aún no los han elaborado. UN المكتب بصدد تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية الأعمال بالنسبة للمكاتب التابعة للمكتب التي لم تضع هذه الخطط بعد.
    Enfoque unificado para un plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y continuidad de las operaciones UN اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال
    Plan unificado de recuperación en casos de desastre UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Planes de recuperación en casos de desastre actualizados y ejercicios de recuperación en casos de desastre realizados UN خطة لاستعادة القدرة على العمل جرى تحديثها تدريبا في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث أُجري
    Se está trabajando en el examen, la puesta a prueba y la combinación de los distintos planes de recuperación en casos de desastre. UN والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها.
    Ese enfoque comprende un plan de continuidad de las operaciones, junto con un programa igualmente sólido de recuperación en casos de desastre para todo lo relacionado con los activos de TIC. UN وهذا النهج يشمل خطة مُحكمة لاستمرارية تصريف الأعمال إلى جانب خطة بنفس القوة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث خاصةٍ بأصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لها.
    Se prevé un crédito de 400.000 dólares para establecer el sitio de recuperación en casos de desastre del Servicio de Gestión de las Inversiones en Ginebra. UN 67 - اعتمد مبلغ 000 400 دولار لتنفيذ موقع دائرة إدارة الاستثمارات لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في جنيف.
    Plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y enfoque de continuidad de las operaciones UN خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Aumento de las actividades de mitigación de los riesgos y mejora de los procesos de recuperación en casos de desastre UN اتساع نطاق الحد من المخاطر وتحسن عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Se aprobó el plan general de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN تمت الموافقة على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Aplicación y ensayo del plan de la Tesorería de recuperación en casos de desastre UN تنفيذ خطة الخزانة للإنعاش بعد الكوارث واختبارها
    La UNOPS está aplicando planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en todas las oficinas que aún no los han elaborado. UN يعكف المكتب على تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية العمل لجميع مكاتبه التي لم تضع هذه الخطط حتى الأن.
    i) Prueba del plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    Está previsto que los planes de recuperación en casos de desastre sigan elaborándose en 2008. UN ومن المقرر الاستمرار في تطوير خطط التعافي من الكوارث في عام 2008.
    El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. UN تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    Aplicar un plan formal de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN أن ينفّذ خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث وخطة استمرار الأعمال
    La Comisión fue también informada de que todavía no se disponía de un plan de recuperación en casos de desastre. UN وأُعلمت اللجنة أيضا أنه لم توضع بعد خطة للانتعاش من الكوارث.
    Ésta ha establecido procedimientos de recuperación en casos de desastre para diversas zonas, pero no ha podido compilar y actualizar el plan oficial actual de recuperación en casos de desastre debido a la falta de recursos. UN غير أنها لم تستطع تجميع الخطة الحالية لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال واستكمالها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    La Junta observó que, aunque en el manual de instrucción de la Oficina de Sistemas de Información se hace referencia a un plan de recuperación en casos de desastre, no existe un plan formal para el OOPS escrito, actualizado y aprobado. UN 105 - لاحظ المجلس أنه على الرغم من إشارة الدليل التشغيلي لمكتب نظم المعلومات إلى خطة للانتعاش بعد الكوارث لا توجد خطة رسمية مكتوبة ومحدّثة ومعتمدة للأونروا.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la MONUC elabore un plan general de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones, así como una política de seguridad de la información. UN 299 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع خطة شاملة لاستمرارية الأعمال والتعافي من الكوارث إضافة إلى وضع سياسة في مجال أمن المعلومات.
    Procedimientos y planes de recuperación en casos de desastre UN خطة الإنعاش بعد الكوارث وإجراءات الإنعاش بعد الكوارث
    Se prevé concluir la aplicación de los aspectos del plan de recuperación en casos de desastre relacionados con la tecnología de la información antes del final de 2008. UN ومن المقرر استكمال خطة الاستئناف بعد الكوارث المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بحلول نهاية عام 2008.
    En el centro de datos de la Base también hay una capacidad de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ويوجد بمركز بيانات القاعدة أيضا مرفق لاسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus