"de recursos del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موارد البرنامج الإنمائي
        
    • موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • موارد البرنامج اﻻنمائي
        
    • الموارد لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي من الموارد
        
    • من موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Posibilita que el Administrador rinda cuentas a la Junta Ejecutiva sobre el uso de recursos del PNUD a escala de país; UN `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛
    También hicieron suya la propuesta de incluir los gastos de seguridad como un rubro por separado en el plan de recursos del PNUD. UN وصادقوا أيضا على المقترح الداعي إلى إدراج تكاليف الأمن في بند مستقل في خطة موارد البرنامج الإنمائي.
    Hasta la fecha, debido a que se utilizan recursos complementarios, el nivel de recursos del PNUD en los programas conjuntos se ha mantenido bajo. UN وحتى الآن، أدى استخدام الموارد غير الأساسية إلى إبقاء مستوى موارد البرنامج الإنمائي في البرامج المشتركة متدنيا.
    Ello ha repercutido en la base de recursos del PNUD y de otros organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك انكمشت قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    TOTAL de recursos del PNUD (Subtotales I y II) UN مجموع موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أولا، ثانيا
    1. Plan de recursos del PNUD UN 1 - خطة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las previsiones de recursos del PNUD representan un giro considerable en relación con los dos últimos marcos de financiación multianual. UN وتمثل إسقاطات موارد البرنامج الإنمائي تحولا كبيرا عن الإطارين التمويلين الأخيرين المتعددي السنوات.
    La tipología, que tiene por objeto racionalizar la asignación de recursos del PNUD en toda la organización a nivel de los países, es la siguiente: UN والنماذج الهادفة إلى ترشيد تخصيص موارد البرنامج الإنمائي في جميع أنحاء المنظمة على الصعيد القطري هي كما يلي:
    Se subrayó la ironía que implicaba la disminución de la base de recursos del PNUD en el contexto de un consenso mundial cada vez mayor en torno a la campaña para poner fin a la pobreza en el mundo. UN وجرى التركيز على المفارقة المتمثلة في تقلص قاعدة موارد البرنامج الإنمائي في سياق التوافق العالمي الجديد في الآراء حول حملة القضاء على الفقر في العالم.
    En el cuadro 1 figura el plan de recursos del PNUD para el bienio 2004-2005, que abarca tanto recursos ordinarios como otros recursos. UN 29 - ويتضمن الجدول 1 خطة موارد البرنامج الإنمائي للفترة 2004-2005، التي تغطي الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    En el cuadro 1 figura el plan de recursos del PNUD para el bienio 2006-2007, que abarca tanto los recursos ordinarios como otros recursos. UN 29 - ويعرض الجدول 1 خطة موارد البرنامج الإنمائي للفترة 2006-2007 التي تغطي الموارد العادية والموارد الأخرى على السواء.
    Sin embargo, en la medida en que aumente el número de programas conjuntos y estos se ocupen cada vez más de los resultados estratégicos del MANUD, la proporción de recursos del PNUD en los programas conjuntos aumentará. UN غير أنه بتزايد عدد البرامج المشتركة، وبمعالجتها بشكل متزايد لنتائج استراتيجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ستتزايد نسبة موارد البرنامج الإنمائي في البرامج المشتركة.
    En la legislación se recalca la importancia de los recursos básicos como cimiento de la base de recursos del PNUD. UN وأكدت التشريعات أهمية الموارد اﻷساسية كأساس لقاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    C. Total de recursos del PNUD UN جيم - مجموع موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Total de recursos del PNUD UN مجموع موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Los recursos básicos siguen siendo el principal medio de prestar asistencia multilateral imparcial y universal y seguirán constituyendo los cimientos de la base de recursos del PNUD. UN ٣٦ - وما زالت الموارد اﻷساسية هي الوسيلة الرئيسية للمساعدة المتعددة اﻷطراف الحيادية والعالمية، وستظل هي أساس قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. Plan de recursos del PNUD UN 1 - خطة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Los recursos para fines específicos constituyen un importante complemento de la base de recursos del PNUD. UN 47 - وتمثل الموارد المخصصة مكونا مكملا مهما في قاعدة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Es motivo de preocupación que, a pesar de los considerables ajustes realizados para adaptarse a las nuevas condiciones de la era posterior a la guerra fría, la base de recursos del PNUD se haya erosionado gravemente. UN ومما يبعث على القلق إنه على الرغم من عمليات التكيف الضخمة المضطلع بها استجابة للظروف المتغيرة في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، فقد تآكلت قاعدة موارد البرنامج اﻹنمائي بصورة خطيرة.
    :: Presentación oral de la estrategia de movilización de recursos del PNUD (decisión 2014/24) 17.30 a 18.00 horas UN :: عرض شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المقرر 2014/24)
    Los organismos de ejecución del sistema de las Naciones Unidas indicaron que la merma de recursos del PNUD, junto con el incremento de las actividades nacionales de ejecución, habían tenido consecuencias radicales en sus actividades de cooperación técnica en los últimos años, que, en algunos casos, habían representado una reducción del 50% aproximadamente. Estiman que esta tendencia compromete su capacidad de contribuir al desarrollo nacional. UN وقد أفادت الوكالات المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن الانخفاض في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي مقرونا بالزيادة في التنفيذ الوطني، قد خلف أثرا كبيرا على أنشطتها في مجال التعاون التقني، حيث بلغ في بعض الحالات انخفاضا يصل الى ٥٠ في المائة تقريبا في السنوات اﻷخيرة، مما ينال من قدرتها على المساهمة في التنمية الوطنية.
    Los cambios positivos en la gama de recursos del PNUD también reflejan esos avances en cierto grado. UN كما أن التغيرات الإيجابية في رصيد البرنامج الإنمائي من الموارد تعكس هذه التطورات إلى حد ما.
    Párrafo 25.06 Se requerirá la aprobación expresa y anticipada de la Junta Ejecutiva para cualquier préstamo de recursos del PNUD que no esté autorizado por las disposiciones del presente Reglamento. UN تكون موافقة المجلس التنفيذي المسبقة المحددة مطلوبة لأي قرض من موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليس مأذونا به بمقتضى أحكام هذا النظام المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus