"de recursos humanos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد البشرية أو
        
    • بالموارد البشرية أو
        
    • الموارد البشرية المحلي أو
        
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos o su representante autorizado actuará como miembro nato de la Junta, sin derecho a voto. UN وبحكم المنصب، يكون اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية أو ممثله المفوض عضوا في المجلس ليس له حق التصويت.
    Por consiguiente, el Inspector recomienda que los servicios de Recursos Humanos o de personal impongan plazos más estrictos al personal directivo para el examen de las solicitudes. UN ولذلك يوصي المفتش بأن تفرض إدارة الموارد البشرية أو إدارة شؤون الموظفين مواعيد نهائية أكثر تشدداً على المديرين عند قيامهم بالنظر في الطلبات.
    Como ningún otro organismo de las Naciones Unidas había adquirido esos módulos de gestión de Recursos Humanos o de nómina de sueldos, al ACNUR le resultaba difícil determinar en qué medida los módulos necesitaban adaptarse o configurarse. UN وحيث أنه لم تشترِ أي وكالة أخرى بالأمم المتحدة وحدات إدارة الموارد البشرية أو كشوف المرتبات المعنية، وجدت المفوضية أن من الصعب تقييم مدى ما تتطلبه هذه الوحدات من تعديل أو تشكيل.
    Como ningún otro organismo de las Naciones Unidas había adquirido esos módulos de gestión de Recursos Humanos o de nómina de sueldos, al ACNUR le resultaba difícil determinar en qué medida los módulos necesitaban adaptarse o configurarse. UN وحيث إنه لم تشترِ أي وكالة أخرى بالأمم المتحدة وحدات إدارة الموارد البشرية أو كشوف المرتبات المعنية، وجدت المفوضية أن من الصعب تقييم مدى ما تتطلبه هذه الوحدات من تعديل أو تشكيل.
    * Aumentar y mejorar la información que, a través de la oficina de Recursos Humanos o los asesores del personal, se pone a disposición de los funcionarios cuando se trasladan a un nuevo lugar; UN :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛
    * Aumentar y mejorar la información que, a través de la oficina de Recursos Humanos o los asesores del personal, se pone a disposición de los funcionarios cuando se trasladan a un nuevo lugar; UN :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛
    Completada esa verificación, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o su equivalente debería devolver la lista final al equipo entrevistador a fin de que este la remita al Secretario General para que realice la selección. UN وبمجرد أن ينتهي مكتب إدارة الموارد البشرية أو من يحل محله من القيام بهذه العملية تعاد القائمة القصيرة إلى فريق إجراء المقابلات لكي يحيلها إلى الأمين العام ليقوم بعملية الاختيار؛
    Sus casos se remitieron o bien a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o bien a las entidades patrocinadoras para que se adoptaran las medidas procedentes. UN وقد أُحيل هؤلاء إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو إلى الكيانات التي يعملون فيها لاتخاذ الإجراء المناسب.
    La mayoría de las discrepancias se resuelven al actualizar los registros de Recursos Humanos o ajustando las cuotas de los estados de fin de año el año siguiente. UN وتسوى معظم الفروق بتحديث سجلات الموارد البشرية أو بإدخال تعديلات في جدول اشتراكات نهاية السنة في السنة التالية.
    Sin embargo, la mayoría de las mujeres en cargos directivos en la industria de alta tecnología se concentra en los departamentos de Recursos Humanos o finanzas, que no son técnicos. UN ومع ذلك، فإن معظم المديرات في صناعة التكنولوجيا المتقدمة يعملن في إدارات الموارد البشرية أو الإدارات المالية، أي الإدارات غير التقنية.
    No existía ningún acuerdo respecto de la prestación de servicios por la Oficina de Recursos Humanos o la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN ولا توجد اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي تقدم إلى مكتب الموارد البشرية أو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Tratándose del jefe de supervisión interna, el caso se remitiría a la Oficina de Recursos Humanos o a la OSSI, según el carácter de la queja. UN وفيما يتعلق بالرئيس المسؤول عن الرقابة الداخلية، تحال القضية إما إلى مكتب الموارد البشرية أو إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب طبيعة الشكوى.
    Esos nombramientos serían ofrecidos por el Secretario General sobre la base de un acuerdo entre el departamento u oficina del caso y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o la oficina local de recursos humanos. UN وسيمنح الأمين العام التعيينات المستمرة بناء على الاتفاق بين كل من الإدارة أو المكتب المعني ومكتب إدارة الموارد البشرية أو المكتب المحلي للموارد البشرية.
    Tratándose del jefe de supervisión interna, el caso se remitiría a la Oficina de Recursos Humanos o a la OSSI, según el carácter de la queja. UN وفيما يتعلق بالرئيس المسؤول عن الرقابة الداخلية، تحال القضية إما إلى مكتب الموارد البشرية أو إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب طبيعة الشكوى.
    44. Documentación. Una fuente posible de información son los archivos del departamento de Recursos Humanos o del departamento de compras de la organización informadora. UN 44- المستندات قد تكون سجلات إدارة الموارد البشرية أو إدارة المشتريات في المؤسسة المبلِّغة مصدراً ممكناً للمعلومات.
    Las investigaciones se realizan de manera independiente y las conclusiones se presentan a la División de Recursos Humanos o a la División de Finanzas y Administración a fin de que adopten las medidas pertinentes. UN وتجرى التحقيقات بطريقة مستقلة وتقدم نتائجها إلى شعبة الموارد البشرية أو شعبة المالية والإدارة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Ese proceso de evaluación, destinado a eliminar a los candidatos que no cumplen los criterios obligatorios relacionados con el puesto, debería realizarlo la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o su equivalente. UN وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أو ما يقابله إجراء عملية الفرز الأساسية لاستبعاد المرشحين غير المستوفين لمعايير القبول الإلزامية.
    Los funcionarios que ejercen funciones de Recursos Humanos o de adquisición siguen poniéndose en contacto con la Oficina para abordar cuestiones relacionadas con la ética que se les plantean en sus oficinas en el transcurso de su trabajo. UN ولا يزال الموظفون الذين يعملون في مجال الموارد البشرية أو في مجال المشتريات يجرون اتصالات بالمكتب للاستفسار عن مسائل لها صلة بالأخلاقيات تنشأ في مكاتبهم أثناء قيامهم بعملهم.
    La participación de los comités de contratos y los departamentos de Recursos Humanos o adquisiciones en el proceso refuerza el control interno y la aplicación adecuada de las políticas. UN ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم.
    La participación de los comités de contratos y los departamentos de Recursos Humanos o adquisiciones en el proceso refuerza el control interno y la aplicación adecuada de las políticas. UN ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم.
    11.4 Varias pruebas de revisión realizadas por el equipo de auditoría mostraron que la utilización del sistema de control de la ejecución financiera (FPCS) en general se limitaba únicamente a los datos financieros. No prestaba apoyo a las funciones de Recursos Humanos o adquisiciones en la planificación y adopción de decisiones. UN 11-4 وأظهرت اختبارات شاملة مختلفة أجراها فريق المراجعة أن استخدام النظام المذكور كان مقصورا إلى حد بعيد على البيانات المالية وحدها، فلم يُستخدم لدعم المهام المتصلة بالموارد البشرية أو الاشتراء في مجال التخطيط واتخاذ القرارات.
    b) La recomendación resultante de este primer examen, positiva o negativa, se presentaría, sobre el terreno, a la oficina de Recursos Humanos o al departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno locales, según convenga, y en la Sede, a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN (ب) تُرفع التوصية المقدمة على أساس هذا الاستعراض الأول، سواء كانت إيجابية أم سلبية، في الميدان إلى مكتب الموارد البشرية المحلي أو إلى إدارة الدعم الميداني، حسب الاقتضاء، وفي المقر إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus