"de recursos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد حسب
        
    • الموارد بحسب
        
    • الموارد من
        
    • الموارد عن
        
    • للموارد حسب
        
    • الموارد بواسطة
        
    • الموارد البالغ
        
    • التنفيذيين للموارد
        
    • للموارد بسبب
        
    • للموارد من
        
    • من الموارد والبالغ
        
    • من الموارد البالغة
        
    • الموارد لكل
        
    • من الموارد بمبلغ
        
    • من الموارد مقدارها
        
    Cuadro 5 Proporción actual y propuesta de recursos, por grupo de países UN الجدول 5: الحصة الحالية والمقترحة من الموارد حسب الفئة القطرية
    Porcentaje de distribución de recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Porcentaje de distribución de recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Proyecciones de recursos por categoría: gobernanza ambiental UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الحوكمة البيئية
    Cuadro 6: Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: dirección y gestión ejecutivas UN الجدول 6: توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: التوجيه التنفيذي والإدارة
    ¿Recibió asesoramiento en la recaudación de recursos por parte de donantes bilaterales? UN هل حصلت على مساعدة في جمع الموارد من المانحين الثنائيين؟
    Proyección de recursos por categoría: cambio climático UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: تغيُّر المناخ
    Proyección de recursos por categoría: gobernanza ambiental UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: الحوكمة البيئية
    Al responder a las cuestiones que se habían señalado, dijo que en la declaración que había presentado por escrito figuraba un cuadro de asignación de recursos por temas del programa. UN ومن منطلق الاستجابة للنقاط المثارة، قال إن بيانه الخطي يتضمن جدولا لتخصيص الموارد حسب الموضوع البرنامجي.
    Al responder a las cuestiones que se habían señalado, dijo que en la declaración que había presentado por escrito figuraba un cuadro de asignación de recursos por temas del programa. UN ومن منطلق الاستجابة للنقاط المثارة، قال إن بيانه الخطي يتضمن جدولا لتخصيص الموارد حسب الموضوع البرنامجي.
    B. Distribución de recursos por parámetros de gastos presupuestarios: costos estándar y específicos de la Misión UN توزيع الموارد حسب بارامترات التكلفة للميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    B. Distribución de recursos por elemento principal de gastos UN توزيع الموارد حسب عناصر التكلفة الرئيسية
    B. Distribución de recursos por categorías de gastos: costos estándar y costos particulares de la Misión UN توزيع الموارد حسب ضوابط تكلفة الميزانية: التكاليف المعيارية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Proyecciones de recursos por categoría: gobernanza ambiental UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الحوكمة البيئية
    En el anexo figura la distribución propuesta de recursos por títulos del presupuesto. UN وترد في المرفق الطريقة المقترحة لتوزيع الموارد بحسب أجزاء الميزانية.
    Proyección de recursos por categoría: órganos encargados de formular políticas UN توقعات الموارد بحسب فئة: أجهزة تقرير السياسات
    Proyecciones de recursos por categorías de financiación: dirección y gestión ejecutivas UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Cuadro 6 Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: dirección y gestión ejecutivas UN توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Se ha movilizado una cantidad considerable de recursos por conducto de esos órganos y se han reorientado inversiones nacionales a fin de que promuevan sus respectivos objetivos. UN وقد عبىء قدر كبير من الموارد من خلال هذه السبل وأعيد توجيه الاستثمارات القطرية تحقيقا ﻷهداف كل منها.
    Este ajuste de costos se efectúa con la finalidad de armonizar esas prioridades con las tendencias actuales en la asignación de recursos por parte de los donantes. UN ويهدف تعديل التكاليف الى اعادة تنسيق الأوليات مع الاتجاهات الراهنة في تخصيص الموارد من قبل الجهات المانحة.
    i) Se pide a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular al Consejo Económico y Social, que, además de aumentar la corriente de recursos por los cauces establecidos, examinen ideas nuevas e innovadoras para generar fondos y hagan sugerencias útiles con ese fin; UN ' ١ ' علاوة على زيادة تدفق الموارد عن طريق القنوات القائمة، يطلب من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية، ولاسيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تنظر في أفكار جديدة ومبتكرة لتوليد أموال وأن يتقدم بأي اقتراحات مفيدة لتحقيق هذا الغرض؛
    Distribución porcentual de recursos por subprograma UN توزيع النسب المئوية للموارد حسب البرنامج الفرعي
    Brindar apoyo efectivo a la movilización de recursos por parte de las oficinas de los países por los medios siguientes: UN تقديم دعم فعال إلى تعبئة الموارد بواسطة المكاتب القطرية من خلال:
    2.73 Las necesidades de recursos, por valor de 867.000 dólares, corresponden en gran medida a la participación de las Naciones Unidas en los gastos del servicio común de biblioteca administrado por el OIEA. UN 2-73 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 000 867 دولار إلى حد كبير حصة الأمم المتحدة في تكاليف خدمات المكتبة المشتركة التي تديرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Artículo 16 Utilización de recursos por las entidades de ejecución y los asociados en la implementación UN المادة 16 استخدام الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء التنفيذيين للموارد
    Manifestamos análogamente nuestra preocupación de que la transferencia inversa de recursos por ese concepto menoscabe el proceso de crecimiento y desarrollo de los países en desarrollo. UN كما نعرب عن قلقنا ﻷن النقل العكسي للموارد بسبب هذه الديون يضعف عملية النمو والتنمية في البلدان النامية.
    No obstante, sería importante garantizar la coherencia entre el trabajo de la Comisión en este sentido y el uso conexo de recursos, por un lado, y el plan a mediano plazo de la UNCTAD y su presupuesto por programas, por el otro. UN غير أنه ينبغي ضمان التساوق بين عمل اللجنة في هذا المجال وما يرتبط به من استخدام للموارد من جهة وخطة اﻷونكتاد متوسطة اﻷجل وميزانيته البرنامجية من جهة أخرى.
    VIII.50 Por ejemplo, la Comisión Consultiva advierte que las necesidades de recursos por un total de 13.609.300 dólares antes del ajuste que se consignan en el cuadro 27C.12 no son la totalidad de las necesidades en esa materia. UN ثامنا - ٥٠ وتشير اللجنة الاستشارية، على سبيل المثال، إلى أن المبلغ الوارد للاحتياجات من الموارد والبالغ ١٣ ٦٠٩ ٣٠٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، كما يتبين من الجدول ٢٧ جيم ١٢، لا يشمل جميع الاحتياجات.
    Las necesidades de recursos por valor de 1.086.500 dólares no están contempladas en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 64 - ولم تُدرَج للاحتياجات من الموارد البالغة 500 086 1 دولار اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Aumento en los gastos por concepto de fomento de la movilización de recursos por cada convenio UN زيادة الإنفاق على مناصرة حشد الموارد لكل اتفاقية
    En el primer semestre de 2008, esta autoridad se ha utilizado para satisfacer las necesidades iniciales de recursos por un monto de 3,4 millones de dólares para un equipo dedicado al proyecto, la continuación de las actividades preparatorias del proyecto en curso y los avances en las principales tareas básicas relativas al sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وخلال النصف الأول من عام 2008، استُخدمت هذه السلطة لتلبية الاحتياجات الأولية من الموارد بمبلغ 3.4 ملايين دولار من أجل فريق مكرس للمشروع، ومواصلة الأنشطة التحضيرية الجارية وكفالة التقدم في مهام التأسيس الرئيسية المتصلة بنظام تخطيط موارد المؤسسة.
    7. Se informó al Consejo de que la aprobación de la decisión 2002/257 entrañaría necesidades adicionales de recursos por valor de 267.400 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, y 3.600 dólares en la sección 27E, Administración, Ginebra, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 7 - وأُبلغ المجلس بأن اعتماد المقرر 2002/257 ستترتب عليه احتياجات إضافية من الموارد مقدارها 400 267 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 600 3 دولار في إطار الباب 27 هاء، الإدارة في جنيف، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus