"de referencia y la vigilancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساس والرصد
        
    • المرجعي ورصده
        
    • الأساس وخطة الرصد
        
    • هذه القائمة دون
        
    • ومعايير الرصد
        
    • ومنهجية رصد
        
    Mandato para el establecimiento de directrices sobre metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia UN اختصاصات لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    vii) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. UN `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A LAS BASES de referencia y la vigilancia PARA LOS PROYECTOS DE UN التذييل جيم الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    B. Metodologías para la determinación de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones 28 - 63 9 UN باء - منهجيات تحديد مستوى الانبعاثات المرجعي ورصده 28-63 10
    De esta manera se simplifican las metodologías existentes aprobadas para la base de referencia y la vigilancia y se proponen otras nuevas. UN وسيسمح ذلك بتبسيط منهجيات خطوط الأساس والرصد القائمة والمعتمدة واقتراح منهجيات جديدة.
    Existen 46 metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia en muy diversos sectores. UN وثمة ستة وأربعون منهجية معتمدة لخطوط الأساس والرصد متاحة في مجموعة واسعة من القطاعات.
    vi) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. UN `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A LAS BASES de referencia y la vigilancia PARA LAS ACTIVIDADES DE UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة
    METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS INDICATIVAS PARA LA BASE de referencia y la vigilancia APLICABLES A DETERMINADOS TIPOS DE ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN EN PEQUEÑA ESCALA DEL MECANISMO PARA UN منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة
    De las 62 metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia, 9 están consolidadas. UN ومن بين المنهجيات ال62 التي أُقرت لخطوط الأساس والرصد توجد تسع منهجيات موحدة.
    El nuevo miembro aportará conocimientos técnicos sobre las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia. UN وانضم للفريق عضو جديد كُلف بتقديم الخبرة بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    Metodologías consolidadas aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia UN المنهجيات الموحدة الموافق عليها لخطوط الأساس والرصد:
    Por ese motivo, los miembros del GAAC deberán ser expertos en la determinación de la base de referencia y la vigilancia. UN ولهذا السبب، سيكون أحد أعضاء فريق اعتماد التنفيذ المشترك خبيراً في مجال وضع خط الأساس والرصد.
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد المعتمدة في إطار آلية التنمية النظيفة،
    METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS INDICATIVAS PARA LA BASE de referencia y la vigilancia APLICABLES A DETERMINADAS CATEGORÍAS DE ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN EN PEQUEÑA ESCALA DEL MECANISMO PARA UN منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A LAS BASES de referencia y la vigilancia PARA LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN DEL MDL UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    28. Durante el período del que se informa la labor se centró en seguir mejorando las metodologías para la determinación de la base de referencia y la vigilancia de las emisiones mediante un proceso intensificado de examen/aprobación de metodologías, que incluyó nuevos cauces de comunicación con los participantes en los proyectos para señalar y resolver las incoherencias y ofrecer opciones en una fase temprana. UN 28- ركز العمل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على زيادة تحسين منهجيات تحديد مستوى الانبعاثات المرجعي ورصده من خلال عملية منهجية معززة للنظر الموافقة تتضمن قنوات اتصال جديدة مع المشاركين في المشاريع للإشارة إلى أوجه الخلل والخيارات الحالية في مرحلة مبكرة ومعالجتها.
    Las metodologías para la base de referencia y la vigilancia cumplen los requisitos referentes a las metodologías ya aprobados por la Junta Ejecutiva; UN امتثال منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    2. Podrán desarrollarse metodologías simplificadas para las bases de referencia y la vigilancia de los tipos de actividad de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL que se enumeran en el apéndice B. La lista no excluye otros tipos de actividad de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. UN وهي معروضة في قائمة التذييل باء. ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    21. En su tercera reunión, el CSAC convino en un procedimiento para elaborar un proyecto de orientaciones sobre los criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia, en el que se establecían un calendario, incluido un plan para un llamamiento a formular observaciones públicas sobre el proyecto, la asignación de tareas entre los miembros y suplentes del CSAC y el apoyo de la secretaría. UN 21- واتفقت لجنة الإشراف، في جلستها الثالثة، على إجراء فيما يتعلق بوضع مشروع إرشادات بشأن معايير تحديد خط الأساس ومعايير الرصد()، تَضَمّن الجدول الزمني، بما فيه خطة لتوجيه نداء إلى العامّة للتقدم بمساهمات بشأن المشروع، وتوزيع المهام بين أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين، والدعم الذي تقدمه الأمانة.
    16. Los participantes en un proyecto que deseen presentar una nueva categoría de proyectos de pequeña escala o revisiones de una metodología deberán presentar una petición por escrito a la Junta en la que se facilite información sobre la tecnología o actividad y se proponga la forma en que se puede aplicar a esta categoría la metodología simplificada para la base de referencia y la vigilancia. UN 16- على المشاركين في المشروع الذين يعتزمون التقدم بفئة جديدة من أنشطة المشاريع الصغيرة أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا كتابيا إلى المجلس، مع توفير معلومات عن التكنولوجيا أو النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذه الفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus