"de reforma legislativa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح القوانين في
        
    • إصلاح قوانين
        
    • لتعديل القوانين
        
    • لإصلاح القوانين
        
    • إصلاح القانون في
        
    • الإصلاح القانوني في
        
    • اصلاح القوانين في
        
    • لإصلاح القانون
        
    • للإصلاح القانوني
        
    Asesoramiento a la Comisión de Reforma Legislativa de Irlanda UN عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا
    También es oportuno dada la reforma del derecho procesal que lleva a cabo en la actualidad la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji. UN كما أنها تأتي في وقت مناسب في ضوء الإصلاح الحالي لقانون إصدار الأحكام الذي تقوم به لجنة إصلاح القوانين في فيجي.
    ❑ Sírvanse facilitar un informe sobre la reforma legislativa que actualmente lleva a cabo la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji. ¿Creará dicha reforma disposiciones específicas que tipifiquen como delito las actividades terroristas? UN □ يرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن مراجعة القوانين التي تقوم بها حاليا لجنة إصلاح القوانين في فيجي. وهل ستعتمد هذه المراجعة أحكاما معينة تجرّم أنشطة الإرهاب؟
    Oficial jurídica superior, Comisión de Reforma Legislativa de Fiji UN موظفة قانونية أقدم، لجنة إصلاح قوانين فيجي
    3. Comisión de Reforma Legislativa de Uganda 44 13 UN 3- اللجنة الأوغندية لتعديل القوانين 44 16
    El Comité insta al Estado parte a que someta esta deficiencia a la Comisión de Reforma Legislativa de Kenya a fin de subsanarla. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إطلاع اللجنة الكينية لإصلاح القوانين على هذا النقص بغية تداركه.
    Como miembro (comisionada) de la Comisión de Reforma Legislativa de Lesotho, ha participado en varios proyectos de la Comisión. En particular presidió el Comité encargado del proyecto de reforma de la legislación relativa a la infancia durante el período 2001-2004. UN وشاركت، بصفة عضو في لجنة إصلاح القانون في ليسوتو، في عدد من مشاريع اللجنة، وبشكل خاص عملت بصفة رئيسة للجنة مشروع إصلاح قانون الطفولة خلال الفترة 2001-2004.
    En la actualidad la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji está revisando la legislación. UN وتقوم لجنة إصلاح القوانين في فيجي حاليا باستعراض هذا التشريع.
    La Comisión de Reforma Legislativa de Fiji es consciente de la necesidad de un cambio de orientación en el marco jurídico. UN وتدرك لجنة إصلاح القوانين في فيجي ضرورة تغيير نموذج الإطار القانوني.
    Reuniones de formación de consenso celebradas con el Ministerio de Justicia y la Comisión de Reforma Legislativa de Sudán del Sur en relación con proyectos legislativos UN عقدت اجتماعات بشأن بناء توافق الآراء مع وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان بشأن مشروع القوانين
    La Comisión de Reforma Legislativa de Fiji admitió que había escasez de investigación documentada con respecto a la violencia en el hogar relacionada con los niños. UN 85 - أقرت لجنة إصلاح القوانين في فيجي أن هناك شحة في البحوث الموثقة المتعلقة بالعنف المنزلي تجاه الأطفال.
    Además, se prevé un aumento de las actividades relacionadas con la asistencia técnica a los proyectos de Reforma Legislativa de los Estados Miembros basados en las normas de la CNUDMI. UN وفضلا عن ذلك، من المنتظر حدوث زيادة في الأنشطة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية لمشاريع إصلاح القوانين في الدول الأعضاء، بناء على معايير اللجنة.
    En Sierra Leona, el Fondo apoyó el compromiso de la Comisión de Reforma Legislativa de examinar exhaustivamente el marco jurídico en vigor como parte de su labor de tipificación de la violencia por razón de género. UN وفي سيراليون، قدم الصندوق الدعم إلى لجنة إصلاح القوانين في إجراء استعراض شامل للإطار القانوني القائم كجزء من عملها على تجريم العنف ذي البواعث الجنسانية.
    La revisión de las leyes relativas a la violencia doméstica por la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji fue aprobada inicialmente por el Gabinete en 2003 y la legislación propuesta sobre violencia doméstica se encuentra en la fase de proyecto de ley; UN وافق مجلس الوزراء بصورة مبدئية في عام 2003 على قيام لجنة إصلاح القوانين في فيجي باستعراض القوانين المتعلقة بالعنف الأسري وقد دخلت التشريعات المقترحة بشأن العنف الأسري مرحلة مشروع القانون؛
    También recomienda al Estado Parte que acelere la reforma de sus leyes matrimoniales emprendida por la Comisión de Reforma Legislativa de Uganda. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف تعجيل إصلاح قوانين الزواج الذي تضطلع به اللجنة الأوغندية للإصلاح القانوني.
    Oficial jurídica, Comisión de Reforma Legislativa de Fiji UN موظفة قانونية، لجنة إصلاح قوانين فيجي
    3. Comisión de Reforma Legislativa de Uganda UN 3- اللجنة الأوغندية لتعديل القوانين
    El Comité insta al Estado parte a que someta esta deficiencia a la Comisión de Reforma Legislativa de Kenya a fin de subsanarla. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إطلاع اللجنة الكينية لإصلاح القوانين على هذا النقص بغية تداركه.
    44. La Comisión de Reforma Legislativa de Sudán del Sur fue creada como órgano constitucional independiente con arreglo al artículo 137 de la Constitución de transición a fin de realizar investigaciones con miras a ampliar, modernizar y reformar la legislación. UN 44- وأُنشئت مفوضية إصلاح القانون في جنوب السودان كهيئة دستورية مستقلة عملاً بأحكام المادة 137 من الدستور الانتقالي بغية إجراء بحوث تتعلق بوضع وتحديث وإصلاح القوانين.
    La oradora, que prestó asistencia a la misión de la Relatora Especial a Fiji en calidad de representante de la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji, lamenta que no se haya materializado el compromiso de permitir que la Comisión examinara anticipadamente el resumen del informe sobre Fiji a fin de formular aclaraciones fácticas y de redacción. UN 52 - واسترسلت قائلة إنها وقد ساعدت في بعثة المقررة الخاصة الموفدة إلى فيجي بوصفها ممثلة لجنة الإصلاح القانوني في فيجي، التي قدمت جميع التسهيلات اللازمة إلى البعثة، تعرب عن أسفها إزاء عدم تحقق التعهد بالسماح للجنة باستعراض موجز التقرير المتعلق بفيجي لتقديم إيضاحات وقائعية وتحريرية.
    83. El Informe sobre el Derecho de familia de 1999 de la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji detectó que el problema de la violencia en la familia es frecuente y de índole insidiosa y observó que: UN 83 - وخلص تقرير قانون الأسرة لعام 1999 الذي وضعته لجنة اصلاح القوانين في فيجي، إلى أن مشكلة العنف في الأسرة مشكلة شائعة وغادرة ولاحظ ما يلي:
    Siendo juez, actuó también durante 10 años como presidente a tiempo parcial de la Comisión de Reforma Legislativa de Nueva Gales del Sur. UN وإلى جانب مهامه هذه، عمل كذلك، على أساس عدم التفرغ، رئيسا للجنة نيوساوث والز لإصلاح القانون لمدة 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus