"de reforma penitenciaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإصلاح السجون
        
    • إصلاح السجون
        
    En la actualidad, la UNODC tiene 13 programas de reforma penitenciaria en 10 países. UN ولدى المكتب في الوقت الحاضر 13 برنامجا لإصلاح السجون في 10 بلدان.
    En Burundi se redactó un plan estratégico de reforma penitenciaria. UN وتمت صياغة خطة استراتيجية لإصلاح السجون في بوروندي.
    Además, ejecutó un proyecto de reforma penitenciaria conjuntamente con la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ مشروع لإصلاح السجون تابع للمكتب بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Fue ponente del informe de la Comisión de Investigación de Prisiones, que sirvió de base al Proyecto de Ley de reforma penitenciaria. UN وعملت كمقررة لتقرير لجنة تقصي أحوال السجون الذي كان بمثابة اﻷساس لقانون إصلاح السجون.
    :: Organización de reuniones semanales con el Director General del Sistema Penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Organización de reuniones semanales con el Director General del Sistema Penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Entre los ejemplos se pueden citar un programa de fomento de la capacidad de la policía en Kenya y un programa de reforma penitenciaria en Uganda. UN ومن أمثلة ذلك برنامجٌ خاص ببناء قدرات الشرطة في كينيا، وبرنامج لإصلاح السجون في أوغندا.
    En Panamá, la UNODC continúa ejecutando un proyecto de reforma penitenciaria y presta asistencia en la elaboración de iniciativas nuevas para prevenir la violencia y el delito. UN وفي بنما، يواصل المكتب تنفيذ مشروع لإصلاح السجون ويساعد في صوغ مبادرات جديدة لمنع العنف والجريمة.
    :: Se subraya la necesidad de continuar aplicando una política activa de reforma penitenciaria y de asignar, en la medida de lo posible, los recursos presupuestarios necesarios para ello. UN ● الحاجة إلى مواصلة تطبيق سياسة نشطة لإصلاح السجون وتخصيص موارد الميزانية اللازمة لهذا الغرض قدر المستطاع.
    :: Apoyo al Gobierno Federal de Somalia para redactar una estrategia al respecto de reforma penitenciaria y apoyo del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales al respecto UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    52. En el Líbano se ejecuta un proyecto de reforma penitenciaria sobre la base de los resultados de los proyectos sobre justicia de menores. UN 52- وفي لبنان يجري تنفيذ مشروع لإصلاح السجون يستفيد من النتائج التي تحقّقت من المشاريع المتعلقة بقضاء الأحداث.
    También celebró la aprobación de un decreto en 2010 por el que se autorizaba a la Comisión Nacional de reforma penitenciaria a revisar el sistema penitenciario habida cuenta de los nuevos paradigmas de detención. UN كما رحب باعتماد مرسوم في عام 2010 يُجيز للجنة الوطنية لإصلاح السجون إعادة النظر في نظام السجون في ضوء أوضاع الاحتجاز المعاصرة.
    La UNODC viene ejecutando proyectos de reforma penitenciaria en nueve países, y en 2010 se realizaron evaluaciones del sistema penitenciario en 11 países. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ مشاريع لإصلاح السجون في تسعة بلدان،وأُجريَت عملياتٌ لتقييم السجون في 11 بلدا عام 2010.
    La UNODC ha venido ejecutando también, en asociación con el Gobierno de Panamá, un proyecto encaminado a desarrollar una estrategia general de reforma penitenciaria en el país. UN كما يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا، بالشراكة مع حكومة بنما، بتنفيذ مشروع يهدف إلى وضع استراتيجية شاملة لإصلاح السجون في البلاد.
    i) Se llevó a cabo un proyecto piloto de reforma penitenciaria en seis países para el proyecto Prison Reform Intervention in Africa (reforma penitenciaria en África) a fin de reunir datos para la formulación de políticas; UN `1` نُفِّذ مشروع تجريبي لإصلاح السجون في ستة بلدان دعماً لمشروع التدخُّل لإصلاح السجون في أفريقيا من أجل جمع البيانات لإعداد السياسات؛
    El comité de desarrollo de las prisiones de Jartum siguió vigilando la ejecución de las actividades de reforma penitenciaria. UN وواصلت لجنة تطوير السجون في الخرطوم رصد أنشطة إصلاح السجون.
    Varios manuales elaborados por la UNODC en materia de reforma penitenciaria se utilizaban para la capacitación y el fomento de la capacidad en muchos países. UN وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة.
    La introducción de un sistema de gestión de los datos sobre los presos es uno de los componentes de varios proyectos de reforma penitenciaria ejecutados por la UNODC en países en desarrollo. UN ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية.
    En 2012, las penas sustitutivas del encarcelamiento recibirán la atención prioritaria de la Oficina en sus actividades de reforma penitenciaria. UN وستكون بدائل السَّجن في عام 2012، هي موضع التركيز الرئيسي لأنشطة المكتب في مجال إصلاح السجون.
    También incluye una reestructuración del sistema penitenciario mediante la aplicación del plan de reforma penitenciaria formulado en 2006. UN ويشمل ذلك أيضاً تجديد نظام السجون من خلال تنفيذ خطة إصلاح السجون التي وضعت عام 2006.
    En Sudán del Sur, ha venido prestando apoyo a un programa de reforma penitenciaria desde 2007 y está elaborando un proyecto de justicia de menores. UN وفي جنوب السودان، يدعم المكتب برنامج إصلاح السجون منذ عام 2007، ويقوم بوضع مشروع يتعلق بقضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus