"de refugiados palestinos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاجئين الفلسطينيين
        
    El Líbano ha experimentado la reanudación de tensiones en el sur y enfrentamientos en el campamento de refugiados palestinos de Nahr al-Barid en el norte. UN وشهدت لبنان تجدد التوترات في الجنوب ووقوع المصادمات في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في الشمال.
    Encomiaron a los países que acogían a refugiados sirios y expresaron su preocupación por el ataque contra el campamento de refugiados palestinos de Yarmouk. UN وأثنوا على البلدان التي تستضيف اللاجئين السوريين، وأعربوا عن قلقهم إزاء الهجوم على مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين.
    Gaza, que cuenta con la mayor densidad de refugiados palestinos de las zonas de operación del Organismo, se ha utilizado como lugar de ensayo para diseñar y desarrollar los productos crediticios y las metodologías de préstamo del programa. UN ونظرا إلى وجود أكبر كثافة للاجئين الفلسطينيين في غزة مقارنة بمناطق عمليات الوكالة الأخرى، استُخدمت غزة مكان اختبار لتصميم وتطوير أشكال القروض الائتمانية ومنهجيات الإقراض في البرنامج.
    En este contexto, ayer resultaron heridos al menos seis refugiados palestinos, entre ellos un niño de corta edad, cuando tres granadas israelíes cayeron en el campamento de refugiados palestinos de Ar-Rashidiyeh, en Tiro. UN وفي هذا الصدد، أصيب ما لا يقل عن ستة لاجئين فلسطينيين بجروح يوم أمس، من بينهم رضيع، عندما سقطت ثلاث قذائف مدفعية في مخيم الرشيدية للاجئين الفلسطينيين في منطقة صور.
    Si bien la remoción de escombros y la reconstrucción en el campamento de refugiados palestinos de Nahr el-Bared continúan, la insuficiente financiación de los llamamientos actuales para el socorro de los desplazados y la reconstrucción del campamento sigue siendo motivo de profunda preocupación. UN وبينما تستمر عمليات إزالة الأنقاض من مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين وإعادة تعميره، لا يزال نقص التمويل والاستجابة لنداءات إغاثة المشردين وتعمير المخيم مصدر قلق بالغ.
    Facilitación de la reconstrucción del campamento de refugiados palestinos de Nahr el-Bared y zonas adyacentes mediante la eliminación de municiones explosivas sin detonar en la superficie y enterradas en el Líbano septentrional UN تيسير إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين والمناطق المتاخمة له من خلال إزالة التلوث السطحي والجوفي الناجم عن الذخائر غير المنفجرة، منطقة شمال لبنان
    Esto incluye al menos dos soldados que resultaron muertos en un ataque conexo contra puestos de control del ejército en la entrada del campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa, en las afueras de Sidón. UN ويشمل ذلك جنديين على الأقل قُتِلا في هجوم متصل بهذا الحادث شُن على نقاط تفتيش تابعة للجيش عند المداخل المؤدية إلى مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين خارج مدينة صيدا.
    Además, Israel ha lanzado ataques contra otros campamentos de refugiados palestinos de todo el Líbano, incluido el campamento de Ar-Rashidiya situado en las afueras de la ciudad de Tiro, en el sur del país, lo que ha provocado un gran número de heridos entre la población de refugiados y ha exacerbado las difíciles condiciones en que viven. UN وعلاوة على ذلك، شنت إسرائيل أيضا عدوانها على مخيمات أخرى للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء لبنان، بما فيها مخيم الراشدية الذي يقع على مقربة من مدينة صور في جنوب لبنان، مما أحدث إصابات عديدة في صفوف السكان اللاجئين، ومما فاقم من أحوالهم المعيشية الشاقة بالفعل.
    El 20 de mayo, estallaron intensos enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas del Líbano y hombres armados de Fatah al-Islam en Trípoli, al norte del Líbano, y cerca del campamento de refugiados palestinos de Nahr al-Bared. UN ففي 20 أيار/مايو، اندلع قتال عنيف بين القوات المسلحة اللبنانية ومسلحي فتح الإسلام في طرابلس في شمال لبنان وحول مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين.
    Los combates registrados en las inmediaciones del campamento de refugiados palestinos de Jan Danun, en el sur de Damasco, se saldaron con varios refugiados palestinos muertos y heridos. UN 10 - وأسفر القتال الدائر بالقرب من مخيم خان دنون للاجئين الفلسطينيين في جنوب دمشق عن مقتل وإصابة عدد من اللاجئين الفلسطينيين.
    Este grupo está prohibido y todos sus miembros están siendo perseguidos por parte de las autoridades de justicia y seguridad. Su presencia se reduce al campamento de refugiados palestinos de Ein el-Hilweh en Sidón (sur del Líbano). UN وهذه المجموعة محظورة قانونياً، وجميع أعضائها ملاحقون من قبل السلطات اللبنانية أمنياً وعدلياً، وتواجدهم ينحصر في مخيَّم " عين الحلوة " للاجئين الفلسطينيين في صيدا (جنوب لبنان).
    Los enfrentamientos ocurridos en el campamento de refugiados palestinos de Nahr el-Bared, al norte del Líbano, entre el 20 de mayo y el 2 de septiembre de 2007, afectaron a civiles, incluidos varios miles de niños y familiares. UN 60 - وكان مدنيون، من ضمنهم عدة آلاف من الأطفال وأفراد الأسر، وجدوا أنفسهم في خضم القتال الذي دار في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين الواقع شمال لبنان، الذي استمر من 20 أيار/مايو إلى 2 أيلول/سبتمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus