"de registro de extranjeros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسجيل الأجانب
        
    • قيد الأجانب
        
    • لتسجيل الأجانب
        
    • لتسجيل الرعايا الأجانب
        
    • بتسجيل الأجانب
        
    Existen procedimientos de registro de extranjeros en una gran cantidad de países, y las autoridades del Japón no consideran que este sistema favorezca la discriminación. UN وتوجد إجراءات تسجيل الأجانب في عدد كبير من البلدان ولا ترى السلطات اليابانية أن نظاماً كهذا يشجع على التمييز.
    En caso de sospecha, los extranjeros que llegan al Pakistán son enviados a la Oficina de registro de extranjeros más próxima de acuerdo con las Normas de registro de extranjeros. UN وفي حالة الارتياب، يُوجه الرعايا الأجانب الذين يصلون إلى باكستان لتسجيل أنفسهم لدى أقرب مكتب لتسجيل الأجانب، وفقا لما هو منصوص عليه في قواعد تسجيل الأجانب.
    Asimismo deben obtener el permiso de salida de la Oficina de registro de extranjeros antes de abandonar el país. UN كما يتعين عليهم الحصول على تصريح خروج من مكتب تسجيل الأجانب قبل مغادرتهم البلد.
    Se ha establecido en el Japón el Sistema de registro de extranjeros con el fin de llevar un control equitativo de los nacionales extranjeros que residen en el Japón aclarando cuestiones relativas a su residencia y condición jurídica y garantizando su registro. UN إن الهدف من نظام قيد الأجانب في اليابان هو توخي العدل في مراقبة الرعايا الأجانب المقيمين في اليابان وذلك، بتوضيح المسائل المتعلقة بإقامتهم ومركزهم القانوني وضمان قيدهم.
    e) Exención con respecto a sí mismos, sus cónyuges y otros familiares que formen parte de sus hogares de restricciones de inmigración y formalidades de registro de extranjeros y de obligaciones del servicio nacional en el Estado Parte que visiten o por el cual pasen en el desempeño de sus funciones; UN الإعفاء إعفائهم وأزواجهم وأفراد عائلاتهم الآخرين الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب أو التزامات الخدمة الوطنية في الدولة التي يزورونها أو يمرون بها أثناء ممارستهم وظائفهم؛
    En caso de sospecha, a los extranjeros que llegan al Pakistán se les ordena que se presenten a la Oficina de registro de extranjeros más próxima para que se inscriban según lo previsto en el reglamento de inscripción de extranjeros. UN وفي حالة الاشتباه، يطلب من الرعايا الأجانب الذين يصلون إلى باكستان بتأشيرات صالحة التوجه إلى أقرب مكتب لتسجيل الأجانب لكي يسجلوا أسماءهم كما هو منصوص عليه في القوانين الخاصة بالأجانب.
    Están facultados para denegar la entrada en Turkmenistán el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Servicio Estatal de registro de extranjeros de Turkmenistán, incluso a instancias del Ministerio del Interior o el Ministerio de Seguridad Nacional de Turkmenistán, y, en caso necesario, previo acuerdo con otros órganos interesados de la dirección del Estado: UN يحوز لوزارة خارجية تركمانستان والدائرة الحكومية لتسجيل الرعايا الأجانب رفض دخول أحد الرعايا الأجانب إلى تركمانستان، وذلك في جملة أمور بناء على مذكرات مقدمة من وزارة الداخلية أو وزارة الأمن الوطني، أو إذا اقتضى الأمر، بالتنسيق مع السلطات الحكومية المعنية الأخرى وذلك:
    Cuando se examina de conformidad con el procedimiento acelerado, que dura un mes, el solicitante vive en el centro de registro de extranjeros hasta que se adopte una decisión. UN أما إذا كان الطلب قيد النظر في إطار إجراء معجـل، يقيم طالب اللجوء في مركز تسجيل الأجانب إلى حين اتخاذ قرار بشأنه.
    El Tribunal Supremo ha tenido muchas ocasiones de pronunciarse sobre la constitucionalidad de la ley de registro de extranjeros, y en particular sus disposiciones relativas a las huellas dactilares, y siempre ha llegado a la conclusión de que no es contraria ni a la Constitución ni al Pacto. UN ولقد أُتيحت للمحكمة العليا الفرصة مراراً للفصل في دستورية قانون تسجيل الأجانب ولا سيما في الأحكام المتعلقة بأخذ البصمات وحكمت دائماً بأنها ليست مخالفة للدستور أو العهد.
    En cualquier caso, teniendo en cuenta los efectos psicológicos para los interesados y la idea que la opinión pública puede hacerse del sistema, las autoridades han comenzado a revisar la ley de registro de extranjeros. UN ومع ذلك، ونظراً للآثار النفسية التي يتركها في الأشخاص المعنيين ونظرة الجمهور العام إلى هذا النظام، تقوم السلطات حالياً بمراجعة قانون تسجيل الأجانب.
    La estadía y la circulación de extranjeros dentro del país se rige además por otras leyes, a saber, la Ley de Extranjería, la Ley de registro de extranjeros, etc. y por los reglamentos correspondientes. UN كما تخضع إقامة الأجانب وتنقلاتهم داخل البلد لقوانين أخرى، كقانون الأجانب وقانون تسجيل الأجانب وغير ذلك من القوانين، وللقواعد المترتبة عليها.
    El Centro de registro de extranjeros mantiene ficheros informáticos con datos recopilados por medios dactilográficos durante la elaboración de los perfiles internos de las personas. UN ويحتفظ مركز تسجيل الأجانب بملفات حاسوبية تحتوي على البيانات التي تم جمعها من خلال فحص البصمات أثناء عملية تحديد الملامح الشخصية للمعنيين.
    En lo referente a la libertad de circulación de los solicitantes de asilo, en virtud del artículo 12 de la Ley del estatuto de los refugiados, en casos excepcionales se puede detener temporalmente a los solicitantes de asilo en los centros de registro de extranjeros. UN وفيما يتعلق بحرية تنقل طالبي اللجوء، لاحظ أن المادة 12 من قانون مركز اللاجئ تخول في بعض الحالات الاستثنائية احتجاز طالبي اللجوء في مراكز تسجيل الأجانب.
    Todos los extranjeros que se queden en el Japón, sean o no solicitantes de asilo, están obligados a solicitar el registro de su situación inmigratoria ante las autoridades locales en un plazo máximo de 90 días después de su llegada, con arreglo a la Ley de registro de extranjeros. UN يجب على جميع الأجانب المقيمين في اليابان، بغض النظر عما إذا كانوا من طالبي اللجوء أم لا، أن يتقدموا بطلب تسجيل مركزهم لدى الحكومة المحلية خلال فترة 90 يوما من دخولهم البلد، وفقا لقانون تسجيل الأجانب.
    e) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia para prestar declaración]; UN (هـ) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم]؛
    d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. UN (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم.
    d) Exención de toda restricción de inmigración y de registro de extranjeros. UN (د) الإعفاء من قيود الهجرة وإجراءات قيد الأجانب.
    d) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros cuando viajen a la Corte y desde ella por razón de su comparecencia. UN (د) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم.
    c) Exención de las restricciones en materia de inmigración y las formalidades de registro de extranjeros [cuando viajen a la sede de la Corte y desde ella por razón de su comparecencia testimonio]; UN (ج) الإعفاء من قيود الهجرة أو إجراءات قيد الأجانب [حين يسافرون إلى مقر المحكمة أو منه لأغراض الإدلاء بشهادتهم،] ظهورهم أمامها؛
    Por otra parte, el Ministerio del Interior ha establecido la Dirección Nacional de registro de extranjeros (DNRE) para que se encargue de determinar el número de extranjeros ilegales residentes en el Pakistán y de inscribirlos en el registro pertinente; UN بالإضافة إلى ذلك بدأت الهيئة الوطنية لتسجيل الأجانب التابعة لوزارة الداخلية في تحديد عدد الأجانب الموجودين بصورة غير قانونية في باكستان وتسجيلهم.
    Están facultados para denegar la salida de Turkmenistán a un extranjero el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Servicio Estatal de registro de extranjeros de Turkmenistán, incluso a instancias del Ministerio del Interior o el Ministerio de Seguridad Nacional de Turkmenistán, y, en caso necesario, previo acuerdos con otros órganos interesados de la Dirección del Estado: UN لا تأذن وزارة خارجية تركمانستان أو الدائرة الحكومية لتسجيل الرعايا الأجانب بمغادرة أحد الرعايا الأجانب لتركمانستان، وذلك في جملة أمور بناء على مذكرات مقدمة من وزارة الداخلية أو وزارة الأمن الوطني أو، إذا اقتضى الأمر ذلك، بالتنسيق مع السلطات الحكومية الأخرى المعنية في حالة:
    La Ley de extranjería establece también los procedimientos de registro de extranjeros y regula su residencia y circulación dentro del territorio. UN ويؤذن له بالدخول من الجهة المختصة وكذا الإجراءات المتعلقة بتسجيل الأجانب وتنظيم إقامتهم وتنقلاتهم داخل البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus