por el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania el 2 de octubre de 1995 ante la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones | UN | ١٩٩٥ وزير خارجية ألبانيا أمام الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
Excmo. Sr. Arjan Starova, Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | سعادة السيد أرجان ستاروفا، وزير خارجية ألبانيا. |
Excmo. Sr. Arjan Starova, Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | سعادة السيد أرجان ستاروفا، وزير خارجية ألبانيا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania considera que ese acto de provocación deliberada era previsible después de las anteriores declaraciones formuladas por las autoridades griegas respecto de su pretendida preocupación por la posibilidad de que la Pascua Ortodoxa pueda celebrarse normalmente en Albania. | UN | وتعتبر وزارة الخارجية اﻷلبانية هذا التصرف عملا استفزازيا متعمدا وشيء يمكن التنبؤ به في أعقاب بيانات سابقة من جانب السلطات اليونانية بشأن ما تدعيه من قلق حول ما إذا كان يحتفل بعيد القيامة اﻷرثوذكسي بشكل طبيعي في ألبانيا. |
La Presidenta interina (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ilir Meta, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد إلير ميتا، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في ألبانيا. |
Resulta difícil comprender cómo el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania pudo presentar a esta Asamblea todos estas notificaciones y recomendaciones como una fuente de satisfacción para los logros de su Gobierno en el proceso de democratización. | UN | ويصعب علينا أن نفهم كيف يمكــــن لوزير الخارجية اﻷلباني أن يعرض كل هــــذه الاستدعاءات والتوصيات على هذه الجمعية العامة على أنها مصدر ارتياح تجاه انجازات حكومته فـــــي عملية التحول الديمقراطي. |
Más aún, la Misión Permanente de Albania distribuyó un comunicado de prensa de fecha 4 de octubre de 1993, que tergiversa el contenido de una carta dirigida por el Alto Comisionado para las Minorías, de la CSCE, Señor van der Stoel, al Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، عممت البعثة الدائمة ﻷلبانيا بيانا صحفيا مؤرخا في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ يشوه محتويات رسالة موجهــة مــن السيد فان دير ستويل مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية إلى وزير خارجية البانيا. |
Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية ألبانيا |
Declaración formulada el 30 de abril de 1994 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية ألبانيا في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية ألبانيا |
Ministro de Relaciones Exteriores de Albania | UN | مجلس اﻷمن من وزير خارجية ألبانيا |
por el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania | UN | اﻷمين العام من وزير خارجية ألبانيا |
Ibrahimi, Suela Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania | UN | سويلا إبراهيم وزارة خارجية ألبانيا |
Ministro de Relaciones Exteriores de Albania | UN | وزير خارجية ألبانيا |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 81, 112 y 114 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad, como respuesta del Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia a la carta del ex Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٨١ و ١١٢ و ١١٤ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن كرد من حكومتي على رسالة وزير خارجية ألبانيا السابق. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Albania, Sr. Pavli Zeri, asistió a la reunión del Comité de Dirección celebrada el 25 de junio de 1997 y expresó su reconocimiento por la excelente cooperación entre la Jefatura de la Fuerza y las autoridades albanesas. | UN | ١٠ - حضر وزير خارجية ألبانيا السيد بافلي زيري، اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، وأعرب عن تقديره للتعاون الممتاز بين قيادة القوة والسلطات اﻷلبانية. |
Carta de fecha 7 de febrero de 1990 (S/21132) dirigida al Secretario General por el representante de Albania, por la que transmitía el texto de un telegrama de fecha 2 de febrero dirigido al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | رسالة مؤرخة في ٧ شباط/فبراير ٠٩٩١ (S/21132) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ألبانيا، يحيل بها نص برقية مؤرخة في ٢ شباط/فبراير من وزير خارجية ألبانيا إلى اﻷمين العام. |
Carta de fecha 25 de septiembre (S/23077) dirigida al Secretario General por el representante de Albania, en que transmite el texto de una declaración (sin fecha) del Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | رسالة مؤرخة٢٥ أيلول/سبتمبر (S/23077) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل البانيا، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزير خارجية ألبانيا. |
De esta declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania se desprende que el trágico incidente ha sido utilizado para atacar gratuitamente a la República Federativa de Yugoslavia en contra de todas las normas y disposiciones internacionales. | UN | ويتبين بجلاء من بيان وزارة الخارجية اﻷلبانية أن الحادثة المفجعة تستغل تعسفا اﻵن لشن هجوم لا مبرر على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما يتنافى مع كافة المعايير والمقاييس الدولية. |
Por las razones mencionadas y habida cuenta de que las autoridades fronterizas yugoslavas actuaron en cumplimiento de las normas vigentes, el Ministerio de Relaciones Exteriores rechaza las acusaciones infundadas formuladas en la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | ولﻷسباب المبينة أعلاه ونظرا لحقيقة أن سلطات الحدود اليوغوسلافية تصرفت وفقا ﻷنظمة القواعد السارية، ترفض وزارة الخارجية الاتحادية اﻹدعاءات التي لا أساس لها الواردة في بيان وزارة الخارجية اﻷلبانية. |
Sin embargo, el discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de Albania fue una reminiscencia de eras pasadas y demostró que Albania tiene aún un largo camino que recorrer antes de poder reclamar un lugar en la familia de las naciones democráticas de Europa. | UN | لكن بيان وزير الخارجية اﻷلباني كان تذكرة بحقبة انقضت، وبيﱠن أن ألبانيا أمامها طريق طويل قبل أن تأخذ مكانها بين أســـــرة اﻷمم اﻷوروبية الديمقراطية. |
Carta de fecha 16 de noviembre de 1992 (S/24814) dirigida al Secretario General por el Representante de Albania, por la que se transmitía una carta de fecha 14 de noviembre de 1992 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (S/24814) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل البانيا، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية البانيا. |