"de relaciones exteriores de honduras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارجية هندوراس
        
    • الخارجية في هندوراس
        
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Honduras UN بيان من وزارة خارجية هندوراس بشأن إعلان جمهورية كوريا الشعبية
    Excelentísimo Señor Roberto Flores Bermúdez, Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras UN معالي السيد روبرتو فلوريس برموديز، وزير خارجية هندوراس
    En dicho comunicado la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras condena el programa de misiles e insta al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a suspenderlo. UN وقد أدانت وزارة خارجية هندوراس في البيان برنامج القذائف ودعت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى وقفه.
    Teniendo en cuenta además el hecho de que el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras había dado seguridades al Presidente del Comité de los Derechos Humanos de los Parlamentarios de que facilitaría detalles sobre la evolución del caso, y observando que no se ha recibido ninguna respuesta suya, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا أن وزير خارجية هندوراس قد قدم لرئيس لجنة حقوق اﻹنسان للبرلمانيين تأكيدات بأنه سيوفر تفصيلات التطورات في هذه القضية، وإذ يلاحظ عدم ورود رد منه،
    * El Sr. Urbino Panting, Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras, presidió las sesiones 3557ª y 3558ª, celebradas los días 25 y 28 de julio de 1995. UN * تولى السيد أوربيزو بانتنغ وزير خارجية هندوراس رئاسة الجلستين ٧٥٥٣ و ٨٥٥٣ المعقودتين في يومي ٥٢ و ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    * El Sr. Urbizo Panting, Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras, presidió las sesiones 3706ª y 3707ª, celebradas el 22 de octubre de 1996. UN * تولى السيد أوربيزو بانتنغ وزير خارجية هندوراس رئاسة الجلستين ٣٧٠٦ و ٣٧٠٧ المعقودتين في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Nota de fecha 16 de julio de 2002 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua por el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras UN مذكرة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2002 موجهة من وزير خارجية هندوراس إلى وزير خارجية نيكاراغوا
    Carta de fecha 17 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras UN رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية هندوراس
    En ese comunicado, la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras expresa el apoyo del Gobierno de Honduras al proceso democrático y a la cooperación internacional con las autoridades elegidas. UN وفي هذا البيان، تعرب وزارة خارجية هندوراس عن تأييد حكومة هندوراس للعملية الديمقراطية وتتعهد بالتعاون الدولي مع السلطات المنتخبة.
    La Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras por este medio comunica a la comunidad internacional que el Gobierno de la República recibe con complacencia el logro obtenido por el pueblo iraquí al haber completado de manera exitosa la formación de su Gobierno. UN تبلغ وزارة خارجية هندوراس المجتمع الدولي بأن حكومة الجمهورية ترحب بالإنجاز الذي حققه الشعب العراقي الذي نجح في تشكيل حكومته.
    Carta de fecha 4 de diciembre de 2007 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras UN رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية هندوراس
    Mi delegación se asocia a las declaraciones que han formulado el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras, en nombre de los países que forman el Sistema de la Integración Centroamericana, y el Representante Permanente Alterno de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويعلن وفد بلدي تأييده للبيان الذي أدلى به وزير خارجية هندوراس بالنيابة عن نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل، والبيان الذي أدلى به نائب الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nota verbal con fecha de 30 de noviembre de 2012 dirigida a la Secretaría de Relaciones Exteriores de El Salvador por la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 موجهة إلى وزارة خارجية السلفادور من وزارة خارجية هندوراس
    Carta de fecha 16 de agosto (S/20794) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras. UN رسالة مؤرخة في ٦١ آب/أغسطس (S/20794) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية هندوراس.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras, Excmo. Sr. Roberto Flores Bermúdez. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد روبرتو فلوريس برموديز، وزير خارجية هندوراس.
    El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Mario Fortín Midence, Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد ماريو فورتين ميدنسي، وزير خارجية هندوراس.
    En él, la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras expresa el apoyo de su Gobierno a los esfuerzos de la comunidad internacional por lograr una solución diplomática para las cuestiones nucleares, respalda las iniciativas y resoluciones del Consejo de Seguridad al respecto y promete su apoyo a la labor de la Unión Europea y del Reino Unido, Francia y Alemania en este sentido. UN وفي هذا البيان، تعرب وزارة خارجية هندوراس عن تأييد حكومة هندوراس للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتوصل إلى حل دبلوماسي للمسائل النووية وتؤيد مبادرات مجلس الأمن وقراراته بهذا الشأن. وتتعهد بتأييد جهود الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا في هذا الصدد.
    La Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras por este medio hace saber que el Gobierno de la República condena rotundamente el programa de lanzamiento de misiles desarrollado por Corea del Norte, mismo que representa una amenaza a la paz y seguridad mundial, ejerciendo un impacto directo en el costo de los hidrocarburos. UN تعلن وزارة خارجية هندوراس ببيانها هذا أن حكومة جمهورية هندوراس تدين بشدة برنامج القذائف الذي تطوره كوريا الشمالية ويشكل تهديدا للسلام والأمن العالمي حيث يؤثر تأثيرا مباشرا على تكلفة المواد الهيدروكربونية.
    La Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras por este medio hace saber que el Gobierno de la República lamenta profundamente la crítica situación por la que atraviesa el Oriente Medio, especialmente la República del Líbano, donde centenares de civiles han sufrido las consecuencias de la misma. UN تعلن وزارة خارجية هندوراس من خلال هذا البيان الأسف العميق لحكومة جمهورية هندوراس إزاء الأوضاع الخطيرة التي تجتازها منطقة الشرق الأوسط، لا سيما جمهورية لبنان، والتي يعاني المئات من المدنيين من عواقبها.
    Carta de fecha 14 de agosto (S/20786) dirigida al Secretario General por el representante de Honduras, por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 10 de agosto dirigida al Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Honduras. UN رسالة مؤرخة في ٤١ آب/أغسطس (S/20786) موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لهندوراس، يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٠١ آب/أغسطس إلى اﻷمين العام من وزير خارجية هندوراس.
    Excelentísimo Señor Roberto Flores Bermúdez, Ministro de Relaciones Exteriores de Honduras UN معالي السيد روبيرتو فلوريس بيرمودز، وزير العلاقات الخارجية في هندوراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus