"de relaciones exteriores de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية الإسرائيلية
        
    • خارجية إسرائيل
        
    • خارجية اسرائيل
        
    • الخارجية الإسرائيلي
        
    • الخارجية اﻻسرائيلي
        
    • الخارجية في إسرائيل
        
    • الخارجية اﻻسرائيلية
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel aseguró al Organismo que tendría en cuenta sus quejas. UN وأكدت وزارة الخارجية الإسرائيلية للوكالة أنها ستولي تظلمات الوكالـــة اعتبارا.
    En todos esos incidentes el Organismo elevó protestas ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel y las Fuerzas de Defensa Israelíes, o informó a ambos de lo ocurrido. UN وفي كل هذه الحوادث، احتجت الوكالة أو أبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي بما حدث.
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Israel UN رئيس الوزراء ووزير خارجية إسرائيل إلى نظرائه
    En la ceremonia de firma que tuvo lugar en París en 1993, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel manifestó abiertamente la posición de Israel de que UN وفي الاحتفال بالتوقيع على الاتفاقية الذي أقيم في باريس في عام ٣٩٩١، أعلن وزير خارجية إسرائيل موقف إسرائيل بوضوح ومفاده:
    Entrevista con el Sr. Shimon Peres, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. UN مقابلة مع السيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل.
    Nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس.
    El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o retiro de las acusaciones. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على رد هذه التهم أو تعليقها.
    Como lo dijo recientemente el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Indonesia es, UN وإندونيسيا، كما قال المدير العام لوزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخراً، هي:
    El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones. UN وقد طلبت الوكالة إلى وزارة الخارجية الإسرائيلية العمل على إسقاط هذه التهم أو تعليقها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel no ha publicado ninguna lista con los nombres de los fallecidos. UN ولم تنشر وزارة الخارجية الإسرائيلية قائمة بأسماء القتلى.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel informó a diario sobre ataques lanzados contra más de 400 túneles. UN وأبلغت وزارة الخارجية الإسرائيلية عن استهداف الأنفاق يوميا، إذ استهدفت أكثر من 400 نفق.
    Las dificultades con que se tropiece en este proceso pueden y deben ponerse en conocimiento de la División Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN وأي صعوبة تواجه طوال هذه العملية يمكن، بل ينبغي، أن تحال إلى شعبة الشؤون القنصلية التابعة لوزارة الخارجية الإسرائيلية.
    Permítaseme recordar lo que el experimentado ex Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Abba Eban, dijo en su autobiografía sobre el resultado de ese período de sesiones. UN دعوني أذكركم بما قاله السيد آبا إيبان، القديم، وزير خارجية إسرائيل المحنك اﻷسبق في سيرته الشخصية بشأن حصيلة هذه الدورة.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Eitan Bentsur, Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN وأعطي الكلمة اﻵن للمدير العام لوزارة خارجية إسرائيل السفير إيتان بنتسور.
    División de Asuntos Estratégicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel UN شعبة الشؤون الاستراتيجية وزارة خارجية إسرائيل
    También ha solicitado más pruebas, incluidas declaraciones de testigos, pero no ha obtenido respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN كما طلبت مزيداً من الأدلة، بما في ذلك أقوال شهود لكنها لم تحصل على رد من وزارة خارجية إسرائيل.
    Además, agradezco a los Ministros de Relaciones Exteriores de Israel, Liberia y la República Árabe Siria, que han respondido positivamente a mi invitación a participar en el seminario y enviarán una delegación oficial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن امتناني لوزراء خارجية إسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية، حيث استجابوا لدعوتي للمشاركة في حلقة العمل، وسترسل كل دولة من تلك الدول وفدا رسميا.
    Quiero dar las gracias a los ministros de Relaciones Exteriores de Israel, el Líbano y Siria por haber respondido de forma positiva a mi invitación de seleccionar a una delegación oficial para que participe en la reunión. UN وإنني ممتن لوزراء خارجية إسرائيل ولبنان وسورية، الذين استجاب كل منهم لدعوتي بتسمية وفد رسمي للمشاركة في هذا الحدث.
    Entrevista almuerzo con el Sr. Yossi Beilin, Viceministro de Relaciones Exteriores de Israel. UN غذاء عمل مع السيد يوسي بيلين، نائب وزير خارجية اسرائيل.
    Ya lo confirmé en mis recientes reuniones en Bonn con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Levy, y con el Presidente Yasser Arafat. UN وقد أكدت ذلك في لقاءاتي الحديثة العهد بوزير خارجية اسرائيل ليفي، وبالرئيس ياسر عرفات في بون.
    A finales de la semana pasada, debatimos esas responsabilidades con el Sr. Peres, Ministro de Relaciones Exteriores de Israel. UN وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي.
    A este respecto, Yossi Beilin, ex Viceministro de Relaciones Exteriores de Israel, dijo que era muy difícil que los árabes pudieran obtener empleo en el gobierno. UN وفي هذا السياق أكد يوسي بيلين نائب وزير الخارجية اﻹسرائيلي السابق بقوله من الصعب جدا ضم العرب إلى العمل الحكومي.
    Director General Adjunto a cargo de los Asuntos Internacionales y de las Naciones Unidas del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel UN نائب المدير العام المكلف بشؤون الأمم المتحدة والشؤون الدولية بوزارة الخارجية في إسرائيل
    Por consiguiente, si bien no estamos seguros de que los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel sepan lo que dicen ni sus consecuencias, la comunidad internacional debe tomar esas declaraciones con seriedad. UN ومع إننا لسنا متأكدين مما إذا كان مسؤولو وزارة الخارجية اﻹسرائيلية يدركون مغزى تصريحاتهم واﻵثار المترتبة عليها أم لا، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي، مع ذلك، أن يأخذ هذه التصريحات مأخذ الجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus