"de relaciones exteriores de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارجية بلدان
        
    • خارجية البلدان
        
    • خارجية الدول
        
    • خارجية دول
        
    de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Ministros de Relaciones Exteriores de los países No Alineados, UN لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة
    Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos formulada en la reunión que celebraron UN بيان صادر عــن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبــي في
    Esta es una de las razones para la presentación del proyecto de resolución sobre esta cuestión sobremanera importante, conforme a la decisión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos. UN وهذا أحد أسباب تقديم مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة الهامة وفقا لقرار وزراء خارجية البلدان النوردية.
    La conferencia de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países islámicos en Qatar se celebró sobre la base de una invitación hecha por Arafat, y todos fueron invitados de Arafat. UN فقد عقد مؤتمر وزراء خارجية البلدان الإسلامية في قطر بدعوة من عرفات وكان الجميع ضيفا عليه في المؤتمر.
    La FAO también participó en la Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la OCI que precedió a la Conferencia en la Cumbre. UN وحضرت الفاو أيضا اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي سبق انعقاد القمة.
    Se acordó celebrar la próxima reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental en Grecia, en 1997. UN وتم الاتفاق على عقد الاجتماع القادم لوزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبا في عام ١٩٩٧ في اليونان. ــ ــ ــ ــ ــ
    Se acordó que la siguiente reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental se celebrara en Turquía, en 1998. UN وتم الاتفاق على عقد الاجتماع المقبل لوزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبا في تركيا في عام ١٩٩٨.
    Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental sobre la situación en Kosovo, UN اﻹعلان المشترك لوزراء خارجية بلدان جنوب شــرق أوروبـــا بشــأن الحالـة في كوسوفو
    Recientemente los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos condenaron enérgicamente esa práctica y prometieron su apoyo para su erradicación. UN وآخرها أن وزراء خارجية بلدان الشمال أدانوا الممارسة كلية وتعهدوا بالدعم للقضاء عليها.
    Conferencias del Buró de Coordinación, Ministro de Relaciones Exteriores de los países No Alineados: UN مؤتمرات مكتب التنسيق، وزراء خارجية بلدان حركة بلدان عدم الانحياز:
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos le felicitan por su claro compromiso con la lucha contra la discriminación en todas sus formas y manifestaciones. UN يود وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي تهنئتكم على التزامكم الصريح بمكافحة التمييز بجميع أشكاله ومظاهره.
    Al respecto, la Junta tomó nota de la sugerencia de que la Asamblea General convocara un período extraordinario de sesiones sobre desarme formulada en la reciente reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي ذلك الضوء أحاط المجلس علما بالاقتراح الذي طرح في الاجتماع اﻷخير لوزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز أن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية عن نزع السلاح.
    El representante de Papua Nueva Guinea representó al Comité Especial en la Décima Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los países No Alineados, celebrada en Accra del 2 al 7 de septiembre de 1991. UN ٥٠١ - قام ممثل بابوا غينيا الجديدة بتمثيل اللجنة الخاصة في المؤتمر العاشر لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز الذي عقد في أكرا في الفترة من ٢ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    En nombre de sus gobiernos, los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos hacen un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cumplan sus obligaciones financieras para con la Organización de las Naciones Unidas pagando de inmediato todas las cuotas pendientes. UN ولذلك يناشد وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي، بالنيابة عن حكوماتهم، جميع الدول اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية إزاء اﻷمم المتحدة بمبادرتها إلى دفع جميع الاشتراكات المستحقة فورا.
    Se recibieron mensajes de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países siguientes: Burkina Faso, Eslovenia, Japón, Madagascar, Omán, Rumania y Ucrania. UN ووردت رسائل من وزراء خارجية البلدان التالية: أوكرانيا، بوركينا فاسو، ورومانيا، وسلوفينيا، وعمان، ومدغشقر، واليابان.
    Declaración Conjunta de Ministros de Relaciones Exteriores de los países Vecinos del Iraq emitida en su Octava Reunión Oficial UN بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن
    Declaración de la novena Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos del Iraq sobre la grave situación de Palestina UN بيان صادر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين
    El acuerdo sobre la creación de una secretaría del consejo de cooperación regional acaba de ser firmado por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros en la ciudad búlgara de Plovdiv. UN وفي مدينة بلوفديف البلغارية، وقع قبل قليل وزراء خارجية البلدان الأعضاء اتفاقاً بشأن إنشاء أمانة لمجلس التعاون الإقليمي.
    Esto se subrayó asimismo en la reciente reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la CSCE, en Roma, y cada día que pasa se manifiesta en actos de violencia y las acusaciones fraudulentas contra los albaneses. UN وكان ثمة تشديد على ذلك في الاجتماع اﻷخير المعقود في روما لوزراء خارجية البلدان اﻷعضاء مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتشهد عليه أعمال العنف والكيد التي ترتكب ضد اﻷلبان.
    Nos proponemos convocar para 1998 una reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países interesados a fin de ocuparnos de la cuestión de las medidas de seguridad en Asia. UN ونعتزم في عام ١٩٩٨ عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول المعنية لبحث مشاكل اﻷمن في آسيا.
    Declaración final hecha pública sobre el resultado de los trabajos de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Consejo UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus