El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Dato Sri Anifah Aman, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد داتو سري أنيفاه أمان، وزير خارجية ماليزيا. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, en particular la zona segura de Srebrenica. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان وزير خارجية ماليزيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وخاصة منطقة سربرينتسا اﻵمنة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Datuk Abdullah bin Hadji Ahmad Badawi, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | خطاب سعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا |
A este respecto, el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia propuso establecer un código de conducta para reglamentar el intercambio de información. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن وزير خارجية ماليزيا اقترح وضع مدونة لقواعد السلوك من أجل تنظيم اﻹعلام. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia lee un mensaje, en su calidad de Presidente de la 27ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وتلا وزير خارجية ماليزيا رسالة بصفته رئيسا للمؤتمر الإسلامي السابع والعشرين لوزراء الخارجية. |
La reunión fue presidida por el Excmo. Datuk Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia y Presidente del Grupo. | UN | ترأس الاجتماع معالي داتوك سري سيد حامد البار وزير خارجية ماليزيا رئيس الفريق. |
Declaración formulada el 8 de septiembre de 1995 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Malasia sobre el | UN | الهادئ، صادر في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن وزارة خارجية ماليزيا |
Hago uso de la palabra hoy para señalar a la atención de la Conferencia el comunicado de prensa emitido en Kuala Lumpur por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Malasia a raíz de la serie de ensayos subterráneos realizados por la India esta semana. | UN | إنني أءخذ الكلمة هذا اليوم ﻷوجه نظر المؤتمر إلى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا في كوالالمبور، في أعقاب سلسلة التجارب التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع في باطن اﻷرض. |
37. Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | 37 - سعادة الأونرابل داتو سري سيد حميد البر، وزير خارجية ماليزيا |
37. Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | 37 - سعادة الأونرابل داتو سري سيد حميد البر، وزير خارجية ماليزيا |
Quisiera reiterar aquí las palabras que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia en su declaración ante la Cumbre del Milenio de 2000, cuando dijo que para muchos, las Naciones Unidas son: | UN | وأود هنا أن أكرر عبارات وزير خارجية ماليزيا في بيانه في مؤتمر قمة الألفية، عام 2000، عندما قال إن الأمم المتحدة بالنسبة لكثيرين هي |
Tras estas reuniones, se establecieron las delegaciones ministeriales de la OCI y del Movimiento de los Países No Alineados encargadas de la cuestión de Palestina presididas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | وفي أعقاب ذينك الاجتماعين، شُكّلت وفود وزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، فيما يتعلق بفلسطين، برئاسة وزير خارجية ماليزيا. |
El Secretario General también celebra la decisión de la ASEAN de enviar a Myanmar a Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, e insta a que sea recibido lo antes posible. | UN | كما يرحب الأمين العام بقرار الرابطة إرسال وزير خارجية ماليزيا سيد حميد البار إلى ميانمار، ويحث ميانمار على استقباله في أسرع وقتٍ ممكن. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia | UN | بيان من وزير خارجية ماليزيا |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra el Excelentísimo Sr. Datuk Abdullah bin Hadji Ahmad Badawi, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير خارجية ماليزيا على بيانه. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, Su Excelencia el Dato ' Seri Sr. Abdullah bin Haji Ahmad Badawi. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لسعادة داتوك سيدي عبد الله بت حاجي أحمد بدوي وزير خارجية ماليزيا. |
Hago uso de la palabra hoy para señalar a la atención de la Conferencia y dar lectura a una declaración facilitada a la prensa por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Malasia en Kuala Lumpur el 29 de mayo de 1998 a raíz de la serie de ensayos subterráneos realizados por el Pakistán. | UN | وأتناول الكلمة اليوم لتوجيه نظر المؤتمر وإطلاعه على البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا بكوالالمبور في ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ على إثر سلسلة التجارب الجوفية التي أجرتها باكستان. |
Tras esa visita, el 13 de marzo de 1998 el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia informó al Enviado Especial del Secretario General que su Gobierno quería llegar a un acuerdo extrajudicial. | UN | وفي أعقاب تلك الزيارة، أبلغ وزير خارجية ماليزيا المبعوث الشخصي لﻷمين العام في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ برغبة حكومته في التوصل إلى تسوية خارج إطار المحكمة. |
En su carta de 18 de junio de 1999 el Representante Permanente de Malasia transmitió una copia de un facsímil fechado el 15 de junio de 1999 del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia en la que me informaba de que el Gobierno de Malasia había transmitido la opinión consultiva a las autoridades judiciales competentes. | UN | وفي رسالته المؤرخة 18 حزيران/يونيه 1999، أحال الممثل الدائم لماليزيا نسخة من فاكس، مؤرخة 15 حزيران/يونيه 1999 ومرسلة من وزير خارجية ماليزيا يبلغني فيها أن حكومة ماليزيا بعثت الفتوى إلى السلطات |
El Copresidente interino (Namibia): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Syed Hamid Albar. | UN | الرئيس المشارك بالنيابة (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إل بيان معالي الأونرابل داتو سري سيد حميد البار، وزير الشؤون الخارجية في ماليزيا. |
La Misión Permanente de Malasia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de transmitirle los dos comunicados de prensa siguientes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Malasia: | UN | تهدي البعثة الدائمة لماليزيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف خالص تمنياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيه نص بيانين صحفيين صادرين عن وزارة الخارجية الماليزية وهما على الوجه التالي: |