"de relieve la necesidad de seguir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على ضرورة مواصلة
        
    • على ضرورة المضي
        
    El Sr. Ladsous puso de relieve la necesidad de seguir explorando soluciones diplomáticas a la crisis. UN وشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة البحث عن حلول دبلوماسية لهذه الأزمة.
    Puso de relieve la necesidad de seguir explorando soluciones diplomáticas a la crisis. UN وشدد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على ضرورة مواصلة البحث عن حلول دبلوماسية لهذه الأزمة.
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente las siguientes fases del programa; UN " 2- يشدد على ضرورة مواصلة تنفيذ مراحل البرنامج التالية بالكامل؛
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente las siguientes fases del programa; UN 2- يشدد على ضرورة مواصلة تنفيذ مراحل البرنامج التالية بالكامل؛
    Esas consultas permitieron poner de relieve la necesidad de seguir avanzando para consolidar los logros. UN ومكّنت تلك المشاورات من التشديد على ضرورة المضي قدماً على درب تعزيز المكاسب.
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente la segunda fase del programa; UN " 2- يشدّد على ضرورة مواصلة تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج بالكامل؛
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente la segunda fase del programa; UN 2- يشدّد على ضرورة مواصلة تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج بالكامل؛
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente la fase siguiente del programa; UN " 2- يشدد على ضرورة مواصلة تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج بالكامل؛
    2. Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente la fase siguiente del programa; UN 2- يشدّد على ضرورة مواصلة تنفيذ المرحلة التالية من البرنامج بالكامل؛
    Poniendo de relieve la necesidad de seguir avanzando en la aplicación de la Iniciativa del CCG y su Mecanismo de Ejecución para evitar un mayor deterioro de la situación humanitaria y de la seguridad en el Yemen, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها تجنباً لمزيد من التدهور في الأوضاع الإنسانية والأمنية في اليمن،
    Poniendo de relieve la necesidad de seguir avanzando en la aplicación de la Iniciativa del CCG y su Mecanismo de Ejecución para evitar un mayor deterioro de la situación humanitaria y de la seguridad en el Yemen, UN وإذ يشدد على ضرورة مواصلة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها تجنباً لمزيد من التدهور في الأوضاع الإنسانية والأمنية في اليمن،
    Se puso de relieve la necesidad de seguir reforzando la Iniciativa de Ayuda para el Comercio y el Marco integrado mejorado, así como de ampliar el apoyo de la AOD, para lograr la aplicación efectiva de esos programas mediante una asignación equitativa de los recursos. UN وتم التشديد على ضرورة مواصلة تعزيز المعونة من أجل التجارة، والإطار المتكامل المعزز، فضلاً عن ضرورة تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك لضمان التنفيذ الفعال لهذه البرامج مع تخصيص الموارد بصورة منصفة.
    Acogiendo con beneplácito también la reunión especial del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo, que se centró en la experiencia adquirida de las crisis de la deuda y el trabajo en curso sobre los mecanismos para la reestructuración de la deuda soberana y la solución de los problemas de endeudamiento, y poniendo de relieve la necesidad de seguir deliberando sobre estos temas, UN ' ' وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية، والذي ركز على الدروس المستفادة من أزمات الدين والعمل الجاري بشأن آليات إعادة هيكلة الديون السيادية وحل مشكلة الديون، وإذ تؤكد على ضرورة مواصلة المناقشات بشأن هذه المسائل،
    A pesar de los progresos realizados en los últimos años, incluida la aprobación de un plan de acción nacional sobre la mujer, las diputadas pusieron de relieve la necesidad de seguir acometiendo reformas legislativas, especialmente en las esferas de la participación política de la mujer y de la violencia por motivos de género. UN ورغم التقدم المحرز في السنوات الأخيرة، بما في ذلك إقرار خطة عمل وطنية للمرأة، شددت النائبات على ضرورة مواصلة الإصلاح التشريعي، ولا سيما في مجالَي مشاركة المرأة في الحياة السياسية ومكافحة العنف الجنساني.
    42. Pone de relieve la necesidad de seguir mejorando todas las instalaciones de conferencias, incluida la infraestructura de videoconferencias, en los cuatro lugares de destino principales y en las comisiones regionales y, en este sentido, solicita al Secretario General que la informe al respecto a más tardar en su septuagésimo período de sesiones; UN 42 - تشدد على ضرورة مواصلة تحسين جميع مرافق المؤتمرات، بما فيها الهياكل الأساسية للتداول بالفيديو، في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم عن ذلك تقريرا إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه دورتها السبعون؛
    8. Pone de relieve la necesidad de seguir implantando las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y destaca que el liderazgo y el compromiso del personal directivo superior son fundamentales para asegurar la implantación puntual y plena de las Normas en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 8 - تشدد على ضرورة مواصلة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتؤكد الأهمية الحاسمة للقيادة والالتزام من جانب كبار المديرين لكفالة تطبيق المعايير المحاسبية تطبيقاً كاملاً وفي حينها في جميع عمليات حفظ السلام؛
    En relación con las cuestiones intersectoriales, el orador pone de relieve la necesidad de seguir reforzando medidas contra la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y coincide con el Secretario General en que cualquier caso demostrado de explotación y abusos sexuales es un caso que debía haberse evitado. UN 22 - وفي ما يتعلق بالمسائل الشاملة، شدد على ضرورة مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ووافق الأمين العام الرأي بأنه من غير المقبول حصول ولو حالة موثقة واحدة من حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    8. Pone de relieve la necesidad de seguir implantando las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y destaca que el liderazgo y el compromiso del personal directivo superior son fundamentales para asegurar la implantación puntual y plena de las Normas en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 8 - تشدد على ضرورة مواصلة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتؤكد أن اضطلاع كبار المديرين بدور قيادي وإبداء الالتزام أمران بالغا الأهمية لكفالة تطبيق المعايير المحاسبية تطبيقا كاملا وفي حينها في جميع عمليات حفظ السلام؛
    8. Pone de relieve la necesidad de seguir implantando las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y destaca que el liderazgo y el compromiso del personal directivo superior son fundamentales para asegurar la implantación puntual y plena de las Normas en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 8 - تشدد على ضرورة مواصلة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتؤكد أن اضطلاع كبار المديرين بدور قيادي وإبداء الالتزام أمران بالغا الأهمية لكفالة تطبيق المعايير المحاسبية تطبيقا كاملا وفي حينها في جميع عمليات حفظ السلام؛
    188. La Sra. CLERY (Irlanda) sugiere que se enmiende el párrafo de la siguiente manera: " Pone de relieve la necesidad de seguir ejecutando íntegramente las siguientes fases del programa " . UN 188- السيدة كليري (ايرلندا): اقترحت تعديل الفقرة بحيث يصبح نصها " يشدِّد على ضرورة مواصلة تنفيذ مراحل البرنامج التالية بالكامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus