"de representantes gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ممثلين حكوميين
        
    • من ممثلي الحكومات
        
    • لممثلي الحكومات
        
    • ممثلون حكوميون
        
    • من الممثلين الحكوميين
        
    • ممثلو الحكومات
        
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Se compondrá de representantes gubernamentales competentes en esferas de especialización pertinentes a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتتكون اللجنة من ممثلين حكوميين أكفاء في مجالات الاختصاص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Era crucial para la legitimidad y la credibilidad del foro que estuviera integrado por un número igual de representantes gubernamentales e indígenas. UN ومن الجوهري لمشروعية ومصداقية المحفل أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية.
    Deseosa de aumentar la interacción entre la Sexta Comisión, en su carácter de órgano de representantes gubernamentales, y la Comisión de Derecho Internacional, en su carácter de órgano de expertos jurídicos independientes, con miras a mejorar el diálogo entre las dos, UN وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين،
    Ese documento se debatirá en un simposio organizado por el ACNUR en septiembre de 1996, que contará con la presencia de representantes gubernamentales procedentes de países interesados y determinadas organizaciones no gubernamentales. UN وستجري مناقشة هذه الورقة في ندوة ستنظمها المفوضية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لممثلي الحكومات من البلدان المعنية ونخبة من المنظمات غير الحكومية.
    137. El ACNUR, con la OIDDH de la OSCE, organizó una reunión del Grupo de Expertos en la libertad de circulación en diciembre de 1997 en Kiev con la participación de representantes gubernamentales y expertos independientes de todos los países de la Comunidad de Estados Independientes, algunos países de Europa occidental y el Consejo de Europa. UN ٧٣١- وقامت المفوضية، بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن حرية الانتقال في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بمدينة كييف، واشترك فيه ممثلون حكوميون وخبراء مستقلون من جميع بلدان كومنولث الدول المستقلة، وبعض بلدان أوروبا الغربية، ومجلس أوروبا.
    Deseosa de aumentar la interacción entre la Sexta Comisión, en su carácter de órgano de representantes gubernamentales, y la Comisión de Derecho Internacional, en su carácter de órgano de expertos jurídicos independientes, con miras a mejorar el diálogo entre las dos, UN وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين ولجنة القانون الدولي، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تعزيز الحوار بين الهيئتين،
    Deseosa de aumentar la interacción entre la Sexta Comisión, en su carácter de órgano de representantes gubernamentales, y la Comisión de Derecho Internacional, en su carácter de órgano de expertos jurídicos independientes, con miras a mejorar el diálogo entre las dos, UN وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين ولجنة القانون الدولي، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تعزيز الحوار بين الهيئتين،
    La participación de miles de representantes gubernamentales, miembros de organizaciones no gubernamentales, grupos de mujeres, expertos y académicos nos permitió llegar a una conclusión adecuada en nuestro proceso preparatorio y arribar a algunas importantes conclusiones. UN واشتراك اﻵلاف من ممثلي الحكومات وأعضاء المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية والخبراء والجامعيين أتاح لنا التوصل إلى خاتمة مناسبة بعد عمليتنا التحضيرية وإلى اتخاذ قرارات سليمة.
    Deseosa de aumentar la interacción entre la Sexta Comisión, en su carácter de órgano de representantes gubernamentales, y la Comisión de Derecho Internacional, en su carácter de órgano de expertos jurídicos independientes, con miras a mejorar el diálogo entre las dos, UN وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين،
    Además, decenas de representantes gubernamentales y trabajadores humanitarios de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y no gubernamentales regresaron al Afganistán para realizar actividades en todo el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد عشرات من ممثلي الحكومات والعاملين في مجالات المساعدة الإنسانية من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدولية إلى أفغانستان للعمل في جميع أنحاء البلاد.
    Los temas se acuerdan en un grupo directivo de representantes gubernamentales y de los grupos principales, los documentos de diálogo se preparan para su examen y el resultado se incluye en el informe final de la reunión. UN ويجري الاتفاق على الموضوعات من جانب فريق توجيهي من ممثلي الحكومات والمجموعات الكبرى، وتُعد ورقات الحوار للمناقشة وتُدرج الحصيلة في التقرير النهائي للاجتماع
    " de aumentar la interacción entre la Sexta Comisión, en su carácter de órgano de representantes gubernamentales, y la Comisión de Derecho Internacional, en su carácter de órgano de expertos jurídicos independientes, con miras a mejorar el diálogo entre las dos. " UN " زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين. "
    b) i) Mayor porcentaje de representantes gubernamentales que reconocen que se han beneficiado de los análisis y recomendaciones normativas que figuran en las publicaciones del subprograma sobre los conflictos y sus ramificaciones UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية لممثلي الحكومات الذين يقرّون بأنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات الواردة في المنشورات في إطار البرنامج الفرعي عن النزاع وتداعياته
    Se celebró el Día Internacional de la Paz, una actividad cultural de un día de duración organizada junto con el UNICEF y la Universidad de Yuba, en el campus universitario de Yuba, dirigido a más de 500 estudiantes universitarios, que incluyó actividades culturales e intervenciones a cargo de representantes gubernamentales que versaron sobre la importancia de la paz entre los jóvenes UN وجرى الاحتفال في حرم جامعة جوبا باليوم الدولي للسلام (حدث ثقافي ليوم واحد) بالتعاون مع اليونيسيف وجامعة جوبا، ووُجه ذلك الحدث لـ 500 طالب جامعي وشمل عروضاً ثقافية مختلفة. وتكلم فيه ممثلون حكوميون عن أهمية السلام في أوساط الشباب
    Ha sido testigo de la activa participación y contribución de una amplia gama de representantes gubernamentales, grupos principales y otras partes interesadas. UN وشهدت اللجنة مشاركة ومساهمة فعليتين من جانب مجموعة كبيرة من الممثلين الحكوميين والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة.
    Una declaración de representantes gubernamentales de SIDS Dock afirmó el apoyo a la Energía Sostenible para Todos y SIDS Dock como el vehículo para lograr los objetivos de la iniciativa del Secretario General. UN وأصدر ممثلو الحكومات الأعضاء في الآلية إعلانا أكدوا فيه دعمهم لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع وللآلية الجماعية بوصفها وسيلة لتحقيق أهداف مبادرة الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus