En el artículo 10 de la Ley de represión del terrorismo se expresa lo siguiente: | UN | تنص المادة 10 من قانون قمع الإرهاب على ما يلي: |
En la Ley de represión del terrorismo se abordan estas cuestiones en los artículos 9, 10, 11 y 12. | UN | يعالج قانون قمع الإرهاب هذه المسألة في المواد 9 و 10 و 11 و 12. |
La Ley de represión del terrorismo de 1993 estableció delitos de terrorismo que son de carácter extraterritorial. | UN | نص قانون قمع الإرهاب لعام 1993 على جرائم إرهابية ترتكب خارج الإقليم. |
En el artículo 10 de la Ley de represión del terrorismo se dice lo siguiente: | UN | تنص المادة 10 من قانون قمع الإرهاب على ما يلي: |
Liechtenstein es parte también en el Convenio Europeo de represión del terrorismo, de 27 de enero de 1977. | UN | وليختنشتاين هي أيضا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
Sírvase mencionar las disposiciones pertinentes de la Ley de represión del terrorismo a las que se hace referencia en la respuesta a este apartado. | UN | يرجى تحديد الأحكام ذات الصلة في قانون قمع الإرهاب المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية. |
La ley de prevención del terrorismo de 2001 no modifica la Ley de represión del terrorismo de 1993. | UN | ولا يعدِّل قانون منع الإرهاب لعام 2001 قانون قمع الإرهاب لعام 1993. |
En la Ley de represión del terrorismo están tipificados delitos asociados con actos de terrorismo, tales como asesinato, lesiones y destrucción de bienes. | UN | ويتناول قانون قمع الإرهاب جرائم تتصل بأعمال تخويفية من قبيل القتل والجرح وتخريب الممتلكات. |
Lista de delitos tipificados en el anexo de la Ley de represión del terrorismo de 1993 | UN | قائمة الجرائم المدرجة في ملحق قانون قمع الإرهاب لعام 1993 |
¿Qué progresos se han hecho hacia la promulgación del proyecto de ley de represión del terrorismo y del proyecto de ley de represión del blanqueo de dinero? | UN | ما هي أوجه التقدم التي أحرزت نحو سن قانون قمع الإرهاب وقانون مكافحة غسل الأموال؟ |
El proyecto de ley de represión del terrorismo se ha publicado y está listo para ser debatido en la Asamblea Nacional. | UN | نشر مشروع قانون قمع الإرهاب وهو جاهز للمناقشة في الجمعية الوطنية. |
Sí, el proyecto de ley de represión del terrorismo tipifica el reclutamiento de personas en territorio de Kenya que procuran incorporarse a grupos terroristas. | UN | نعم، يُجّرم مشروع قانون قمع الإرهاب توظيف أشخاص، على الأراضي الكينية، يسعون إلى الانضمام إلى الجماعات الإرهابية. |
El artículo 37 implica que la extradición del autor de un delito con arreglo al proyecto de ley de represión del terrorismo no puede reconocer la reivindicación de motivos políticos. | UN | المادة 37 تنص على أن تسليم مجرم ارتكب جرما بمقتضى مشروع قانون قمع الإرهاب لا يمكن أن يكون بوازع سياسي. |
:: Una copia del texto de la Ley de represión del terrorismo promulgada recientemente. | UN | :: نسخ من قانون قمع الإرهاب الذي سُن حديثا. |
:: Información sobre la marcha de los preparativos para presentar a la firma del Presidente la Ley de represión del terrorismo recientemente promulgada y sobre el estudio anteriormente mencionado. | UN | تقارير عن التقدم المحرز في توقيع رئيس الجمهورية على قانون قمع الإرهاب الذي سُن حديثاً، وإنجاز الدراسة المذكورة أعلاه. |
La Ley de represión del terrorismo de 2002 es uno de los instrumentos vigentes para prohibir que ese tipo de servicios se utilicen para fines terroristas. | UN | ويعد قانون قمع الإرهاب لعام 2002 من التدابير القائمة لحظر استخدام هذه الوكالات للأغراض الإرهابية. |
Recientemente el Gobierno ha acordado modificar esta disposición para mejorar el mecanismo de congelación establecido en la Ley de represión del terrorismo de 2002. | UN | وقد وافقت الحكومة مؤخرا على تعديل هذا الحكم لزيادة تعزيز آلية تجميد الممتلكات وفقا لقانون قمع الإرهاب لعام 2002. |
La Ley de represión del terrorismo de 2002 no extiende la obligación de informar sobre bienes terroristas a las entidades no designadas. | UN | لا ينص قانون قمع الإرهاب لعام 2002 على أن يشمل الالتزام بالإبلاغ عن الممتلكات الإرهابية الكيانات غير المسماة. |
Ley penal de 1961 y Ley de represión del terrorismo | UN | قانون الجرائم لعام 1966 وقانون قمع الإرهاب |
El Código Penal congoleño no contiene una definición expresa de terrorismo, pero la República Democrática del Congo siempre ha promovido una política de represión del terrorismo internacional en todos los planos. | UN | ولا يتضمن القانون الجنائي الكونغولي تعريفا صريحا للإرهاب، ولكن جمهورية الكونغو الديمقراطية دأبت على تشجيع سياسة لقمع الإرهاب الدولي على جميع الصُعد. |
III Anexo 1 de la Ley de represión del terrorismo de 1978 | UN | ثالثا - الجدول 1 من قانون عام 1978 المتعلق بقمع الإرهاب |
:: Artículo 5 de la Ley de represión del terrorismo (1948); | UN | :: المادة 5 من قانون حظر الإرهاب. |