"de reprocesamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة المعالجة
        
    • لإعادة المعالجة
        
    • إعادة معالجة
        
    • إعادة التجهيز
        
    • لإعادة معالجة
        
    • إعادة تجهيز
        
    • المعالجة بمعزل عن
        
    • مختصة بإعادة المعالجة
        
    En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. UN وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal. UN إن جميع محطات إعادة المعالجة مملوكة للدولة في الوقت الراهن.
    En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. UN وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993.
    También está desmantelando su planta de enriquecimiento de Pierrelatte y su planta de reprocesamiento de Marcoule. UN وهي تقوم حاليا بتفكيك مصنعها للإغناء في بيرلات ومصنعها لإعادة المعالجة في مركول.
    Las primeras actividades de reprocesamiento estuvieron dedicadas a la recuperación del plutonio proveniente de combustible irradiado para uso militar. UN كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية.
    Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. UN ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal. UN إن جميع محطات إعادة المعالجة مملوكة للدولة في الوقت الراهن.
    Este plazo puede ser de un mes para una planta de enriquecimiento y de tres meses para una instalación de reprocesamiento. UN فما هي المدة القصوى لكشف أنشطة غير مشروعة؟ فقد تكون شهراً لمصنع تخصيب وثلاثة أشهر لمرفق إعادة المعالجة.
    Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. UN إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة.
    Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. UN إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal básicamente. UN وتخضع جميع محطات إعادة المعالجة في الوقت الراهن لملكية الدولة بصورة أساسية.
    Así pues, en el presente capítulo se trata sobre la instalación de reprocesamiento en sí y también en relación con sus instalaciones de fabricación de MOX complementarias. UN ولذلك يتناول هذا الفصل مرافق إعادة المعالجة بمعزل عن غيرها، وكذلك علاقتها بما يكمـّلها من مرافق تصنيع وقود موكس.
    El crecimiento de la capacidad de reprocesamiento ha sido limitado. UN ظلّ النمو في القدرة على إعادة المعالجة محدوداً.
    Los cálculos demostraron economías de escala sustanciales en la construcción y explotación de instalaciones de reprocesamiento. UN وأظهرت الحسابات وفورات جوهرية ضخمة في عمليات بناء وتشغيل مرافق إعادة المعالجة.
    Deben cumplirse varias condiciones de garantía de los futuros servicios de reprocesamiento para que una instalación multilateral satisfaga las premisas de la no proliferación y pueda garantizar sus servicios. UN وينبغي الوفاء بشتى الشروط المتعلقة بتوكيد خدمات إعادة المعالجة في المستقبل حتى يتسنـّى للمرافق المتعددة الأطراف أن تحافظ على أسس عدم الانتشار والقيام بتوكيد الخدمات.
    La principal inquietud en materia de proliferación que suscitan las plantas de reprocesamiento es que proporcionan a un posible agente de la proliferación capacidad para separar el plutonio del combustible gastado y destinarlo a un programa de armas. UN يتمثـّل الهمّ الرئيسي في مجال عدم الانتشار المرتبط بمحطات إعادة المعالجة فيما توفره هذه المحطات لمن يـُحتمل أن يقوموا بنشر المواد من قدرة على فصل البلوتونيوم عن الوقود المستهلك لأغراض برنامج تسلـّحي.
    La aplicación de salvaguardias en las plantas de reprocesamiento exige mediciones periódicas y una vigilancia constante durante la explotación ordinaria. UN ويتطلـّب إخضاع محطات إعادة المعالجة للضمانات إجراء قياسات منتظمة والقيام بالرصد المستمر أثناء العمليات الروتينية.
    El único precedente histórico para la construcción de una nueva instalación de reprocesamiento multinacional es Eurochemic. UN تمثل شركة يوروكيميك السابقة التاريخية الوحيدة لتشييد مرفق جديد متعدد الجنسيات لإعادة المعالجة.
    Se presupone que en el futuro se construya una planta de reprocesamiento contigua a una planta de fabricación de combustible de MOX. UN ويُفترض مسبقاً أن تبنى في المستقبل، جنباً إلى جنب، محطة لإعادة المعالجة ومحطة لتصنيع وقود موكس.
    Las primeras actividades de reprocesamiento estuvieron dedicadas a la recuperación del plutonio proveniente de combustible irradiado para uso militar. UN كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية.
    Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. UN ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي.
    2. Algunos podrían considerar que los Estados poseedores de instalaciones de reprocesamiento no tienen políticas suficientemente diversas para dar las garantías necesarias (B) UN 2- بالنسبة للبعض، قد لا تكون دول لديها مرافق لإعادة معالجة ذات تنوّع سياسي بما يكفي لتوفير التوكيدات الضرورية (باء)
    La empresa British Nuclear Fuels plc tiene contratos de reprocesamiento con varias empresas europeas y japonesas que prestan servicios de utilidad pública, y también se dedica a una amplia variedad de otras actividades comerciales en el extranjero. UN ولدى شركة الوقود النووي البريطانية عقود إعادة تجهيز مبرمة مع عدد من المرافق اﻷوروبية واليابانية، كما أنها داخلة في عدد من المشاريع التجارية اﻷجنبية.
    Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA. UN وتخضع في الوقت الحاضر مرافق ضخمة مختصة بإعادة المعالجة باستخدام الكيمياء الرطبة لعمليات تفتيش تقوم بها الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus