"de resolución se apruebe por consenso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار بتوافق الآراء
        
    • القرار هذا بتوافق الآراء
        
    • يعتمد بتوافق اﻵراء
        
    Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La oradora espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La representante de Mongolia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Namibia confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Su delegación confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأضاف أن وفده يأمل في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Con el apoyo de las otras delegaciones, confían en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Expresamos el deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La oradora expresa su deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن ثقته في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Es mi deseo que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La representante de Islandia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Para concluir, el representante de Camboya manifiesta su deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Asimismo, esperamos que el proyecto de resolución se apruebe por consenso cuando se someta a examen en la Asamblea General. UN ونأمل أيضا أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء عندما يعرض على الجمعية العامة للنظر فيه.
    La delegación de Portugal espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN 18 - ووفد البرتغال يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El orador abriga la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    En este espíritu, como en los años pasados, espero que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وبهذه الروح، وكما كان الحال في سنوات سابقة، آمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso igual que en años anteriores. UN وقال إنه واثق من أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus