"de riesgos en el contexto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخاطر في سياق
        
    A. Taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    A. Taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos 3 - 4 3 UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 3 -4 3
    A. Los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos 8 - 31 4 UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 8 -31 5
    A. Los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    Informe de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي
    El taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos se celebró del 12 al 13 de mayo de 2003 y estuvo presidido por la Sra. Daniela Stoycheva, Presidenta del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN فعقدت حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة يومي 12 و13 أيار/مايو 2003، برئاسة السيدة دانييلا ستويتشيفا، رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    a) Panorámica de los seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos; UN (أ) استعراض عام للتأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة؛
    ii) Celebrar un taller, organizado por la secretaría, antes [del 14º período de sesiones del OS] [de la CP 7], sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, e informar acerca de los resultados de ese taller a la CP 7; UN `2` عقد حلقة عمل تنظمها الأمانة قبيل [الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ] [الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف] بشأن التأمين وتقييم المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية العنيفة وتقديم تقرير عن نتائج هذه الحلقة إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛
    38. Pide a la secretaría que, antes del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes e inmediatamente antes del taller mencionado en el párrafo 39 infra, organice un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; UN 38- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 39 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    34. Pide a la secretaría que, antes del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes e inmediatamente antes del taller mencionado en el párrafo 38 infra, organice un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y de fenómenos meteorológicos extremos, y que informe de los resultados de ese taller a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; UN 34- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، تعقد مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 38 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    En mayo de 2003 se organizaron sucesivamente un taller sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos, y otro sobre medidas en materia de seguros para atender las necesidades y problemas específicos que plantean a las Partes que son países en desarrollo los efectos adversos del cambio climático y las repercusiones de la aplicación de medidas de respuesta. UN وعقدت في أيار/مايو 2003 حلقة العمل بشأن التأمين وتقيم المخاطر في سياق تغير المناخ والأحوال المناخية القاسية، وحلقة العمل بشأن الإجراءات ذات الصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للأطراف من البلدان النامية الناشئة عن الآثار السلبية لتغير المناخ وعن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Opción 2: Invita a las Partes y a las organizaciones internacionales competentes a que, en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 1, incluyan sus opiniones sobre los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto de la decisión 5/CP.7, teniendo en cuenta los resultados de los talleres mencionados en los párrafos 34 y 35 de dicha decisión; UN الخيار 2: يدعو الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تضمين معلوماتها المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه مزيداً من الآراء بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق المقرر 5/م أ-7، مع مراعاة النتائج التي تسفر عنها حلقتا العمل المشار إليهما في الفقرتين 34 و35 من ذلك المقرر؛
    La Representante Especial del Secretario General para la reducción de los riesgos de desastre, Margareta Wahlström, visitó Haití en abril para reunirse con funcionarios gubernamentales y examinar las posibilidades de reforzar las medidas de reducción de riesgos en el contexto de las tareas humanitarias en curso y de la labor de recuperación inicial. UN وقد قامت مارغريتا فالشتروم، الممثلة الخاصة للأمين العام، بزيارة لهايتي في نيسان/أبريل لمقابلة المسؤولين الحكوميين واستعراض الفرص المتاحة لتعزيز تدابير الحد من المخاطر في سياق الجهود الإنسانية الجارية وأعمال الإنعاش الأولية.
    2. La Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial, celebrada en Beijing del 7 al 9 de noviembre de 2012, fue la segunda conferencia de ese tipo celebrada en Beijing desde que se estableció la Oficina de Beijing de ONU-SPIDER en 2011. UN 2- وكان مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي، الذي عقد في بيجين من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يعقد في بيجين منذ إنشاء مكتب بيجين لبرنامج سبايدر في 2011.
    d) Informe de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial (Beijing, 7 a 9 de noviembre de 2012) (A/AC.105/1033); UN (د) تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي (بيجين، 7-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) (A/AC.105/1033)؛
    4. En 2011, el tema de la Conferencia fue " Las mejores prácticas para la reducción del riesgo y la cartografía de la respuesta rápida " y en 2012, " Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial " . UN ٤- وكان الموضوع المحوري للمؤتمر في عام 2011 هو " أفضل الممارسات للحدِّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة " ، وكان موضوعه المحوري في عام 2012 هو " تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي " .
    Las conferencias anteriores trataron sobre las mejores prácticas para la reducción del riesgo y la cartografía de la respuesta rápida (en 2011), la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial (en 2012) y la identificación, evaluación y vigilancia de los riesgos de desastre (en 2013). UN وقد تناولت المؤتمراتُ السابقة أفضلَ الممارسات للحدِّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة (عام 2011) وتقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي (عام 2012) واستبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها (عام 2013).
    Se celebraron dos talleres en Bonn (Alemania) en mayo de 2003; uno sobre seguros y evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos, y otro sobre medidas en materia de seguros para atender a las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo debidas a los efectos adversos del cambio climático y a las repercusiones de la aplicación de medidas de respuesta. UN عقدت في بون بألمانيا خلال شهر أيار/مايو 2003 حلقتا عمل؛ تناولت إحداهما التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، في حين تصدت الثانية للإجراءات المتصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية والناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Los seguros y la evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático y los fenómenos meteorológicos extremos, Bonn (Alemania) (12 y 13 de mayo de 2003), y medidas de seguros para abordar a las necesidades y problemas específicos de las Partes que son países en desarrollo en relación con los efectos adversos del cambio climático y el impacto de las medidas de respuesta, Bonn (Alemania) (14 y 15 de mayo de 2003). UN التأمين وتقييم المخاطر في سياق تغير المناخ والأحوال المناخية القاسية، بون، ألمانيا (12-13 أيار/مايو 2003)، والإجراءات ذات الصلة بالتأمين من أجل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للأطراف من البلدان النامية، الناشئة عن الآثار السلبية لتغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة، بون، ألمانيا (14-15 أيار/مايو 2003)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus