"de roma de la corte penal internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • روما للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية
        
    • للمحكمة الجناية الدولية
        
    • المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • روما الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • روما الأساسي للمحكمة الدولية الجنائية
        
    Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    De igual modo, en el artículo 120 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998 se dispone lo siguiente: UN وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي:
    De igual modo, en el artículo 120 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional de 1998 se dispone lo siguiente: UN وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي:
    Los artículos 5 y 6 se deben interpretar de conformidad con el derecho internacional, incluido el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ويجب أن تفسر المادتان 5 و 6 وفقاً لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Existen ahora 105 Estados partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN حيث توجد الآن 105 دول أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ponencia sobre las penas previstas por el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN تقديم عرض تناول العقوبات التي ينص عليها نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Se ha culminado la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد انتهى العمل تماما في تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Federación de Rusia ha firmado, pero no ratificado, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Parlamento estaba considerando la propuesta del Gobierno de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Además, Jordania ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En 2010, Seychelles había ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي عام 2010، صدّقت سيشيل على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Enmienda al Artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN التعديل على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional concede al Consejo de Seguridad una singular función jurisdiccional. UN جدير بالذكر أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يمنح مجلس الأمن ولاية قضائية فريدة.
    ESTATUTO de Roma de la Corte Penal Internacional UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional sobre la ejecución UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    Propuesta del Brasil y de Portugal relativa a la Parte VII del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de las Penas) UN اقتراح مقدم من البرازيل والبرتغال بشأن الباب السابع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالعقوبات
    Documento de trabajo presentado por el Coordinador respecto de la Parte VII del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de las penas) UN ورقة للمناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالعقوبات
    Documento de debate presentado por el Coordinador sobre la Parte VII del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de las penas) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 7 من نظـام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالعقوبات
    La Ley de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN قانون الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998 UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998
    También elogió al Gobierno por la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y por los esfuerzos para fortalecer su marco institucional. UN وأشاد بتصديق الحكومة على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية وبالجهود التي تبذلها لتعزيز الإطار المؤسسي.
    A este fin, el Gobierno debería aprobar el anteproyecto de ley sobre aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولهذا الغرض ينبغي للحكومة أن تضع مشروع قانون عن تنفيذ نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية.
    En este sentido, el Grupo de Trabajo desea expresar su satisfacción porque el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional incluye explícitamente las desapariciones forzadas en la lista de crímenes de lesa humanidad. UN وفي هذا الصدد، يعرب الفريق العامل عن ارتياحه لأن نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية يدرج حالات الاختفاء القسري صراحة في قائمة الجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية.
    31. Amnistía Internacional celebró como un logro la adhesión del Japón al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en 2007 y la introducción de la prohibición de trata de personas en el Código Penal. UN 31- رحبت منظمة العفو الدولية بانضمام اليابان إلى النظام الأساسي للمحكمة الجناية الدولية في عام 2007 والنص على منع الاتجار بالأشخاص في قانون العقوبات.
    Por último, Jordania es parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأخيرا، فإن الأردن طرف في نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية.
    Por lo tanto, en la próxima Conferencia de Examen del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, que se celebrará en Uganda el año entrante, se debe abordar esta cuestión seriamente. UN إن المؤتمر الاستعراضي لميثاق روما الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية يجب أن يعالج هذه المسألة بجدية.
    La candidatura del Dr. Blattmann se presenta para elección en la lista B a efectos del párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN والدكتور بلاتمان مرشح لانتخابه من القائمة باء، وفقا للفقرة 5 من المادة 36 من قانون روما الأساسي للمحكمة الدولية الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus