La Federación de Rusia y China reúnen las mayores posibilidades a medida que aumenta el ingreso por habitante y la afición por el té continúa perdiendo terreno frente al café. | UN | وأكبر إمكانيات الاستهلاك في الاتحاد الروسي والصين بسبب زيادة دخل الفرد فيهما واستمرار تحول اﻷذواق من الشاي إلى القهوة. |
También lleva a cabo programas concretos de cooperación y de diálogo con algunos Estados no miembros, como la Federación de Rusia y China. | UN | كما تضطلع المنظمة ببرامج محددة للتعاون والحوار مع بلدان معينة غير أعضاء مثل الاتحاد الروسي والصين. |
La Federación de Rusia y China apoyan estos procesos y desean participar activamente en ellos. | UN | والاتحاد الروسي والصين يؤيدان هذه العمليات وهما على استعداد ﻷن يشاركا فيها مشاركة فعالة إلى أقصى حد. |
A este fin, los Jefes de Estado de Rusia y China declaran lo siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، صرح رئيسا روسيا والصين بما يلي: أولا |
Por otra parte, me gustaría agradecer el esfuerzo de las delegaciones de Rusia y China por habernos presentado un documento de trabajo actualizado. | UN | كما أود الإعراب عن الشكر لوفدَي روسيا والصين على وثيقة العمل المُحدّثة التي قدماها. |
La Federación de Rusia y China exhortan a todos los Estados que aún no se hayan adherido a dichos tratados a que lo hagan inmediatamente y sin reservas. | UN | ويدعو الاتحاد الروسي والصين جميع الدول التي لم تنضم إلى هاتين المعاهدتين إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير وبلا شروط. |
Antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيان قبل التصويت. |
La Federación de Rusia y China han integrado los ciclos de producción civil y militar, planteando problemas específicos para el régimen de verificación futuro. | UN | فقد قامت بلدان مثل الاتحاد الروسي والصين بإدماج دورتي اﻹنتاج المدني والعسكري، مما سيطرح مشاكل محددة بالنسبة لنظام التحقق المقبل. |
Las negociaciones en curso sobre la admisión de la Federación de Rusia y China a la OMC han entrado en una etapa decisiva. | UN | ولقد وصلت المفاوضات بشأن قبول الاتحاد الروسي والصين في منظمة التجارة العالمية مرحلة حاسمة. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China. | UN | أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين. |
La Federación de Rusia y China informaron a la Conferencia de Desarme sobre sus actividades en relación con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | :: وأفاد الاتحاد الروسي والصين مؤتمر نزع السلاح بما بذلاه من جهود لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Es también urgente que la Federación de Rusia y China aporten medios decisivos. | UN | وهناك أيضا بعض الأصول البالغة الأهمية واللازمة بصورة عاجلة من الاتحاد الروسي والصين. |
El Presidente Putin también ofreció información sobre un proyecto de tratado relativo a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, que elaboraron conjuntamente la Federación de Rusia y China. | UN | كما أورد الرئيس بوتين معلومات عن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي اشترك في صياغته الاتحاد الروسي والصين. |
La Federación de Rusia y China deben unir sus esfuerzos a los de otros países para abordar las violaciones más flagrantes de los derechos humanos. | UN | وينبغي أن يشترك الاتحاد الروسي والصين مع البلدان الأخرى في الجهود المبذولة لمعالجة الإنتهاكات الأفظع لحقوق الإنسان. |
Exhortamos a todos los demás países a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución presentado por la Federación de Rusia y China. | UN | وندعو جميع البلدان الأخرى إلى أن تنضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي والصين. |
Los Ministros de la Federación de Rusia y China acogieron favorablemente el deseo de la India de desempeñar un papel más importante en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai en su calidad de Estado observador. | UN | ورحب وزيرا روسيا والصين بتطلعات الهند للقيام بدور معزز كدولة مراقبة في إطار منظمة شنغهاي للتعاون. |
En nuestro caso, los costos del transporte de tránsito a través de Rusia y China ascendieron a más del 8% de nuestro producto nacional bruto. | UN | وفي حالتنا، تصل تكاليف النقل العابر عبر روسيا والصين إلى 8 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
Durante ese tiempo, las Naciones Unidas han aprobado cinco resoluciones pertinentes presentadas en nombre de Rusia y China. | UN | وفي الفترة الزمنية نفسها، اعتمدت الأمم المتحدة خمسة قرارات وثيقة الصلة قدمت بالنيابة عن روسيا والصين. |
Posteriormente, tenemos la intención de organizar una nueva reunión de composición abierta para examinar los tres documentos de trabajo temáticos preparados por las delegaciones de Rusia y China. | UN | ومن ثم فإننا نعتزم عقد اجتماع جديد مفتوح العضوية لمناقشة الورقات المواضيعية غير الرسمية التي أعدها الوفدان الروسي والصيني. |
Esperamos que pronto se inicien trabajos sustantivos y acelerados sobre el proyecto de Rusia y China. | UN | ونأمل أن يشرع قريباً في الاضطلاع بالعمل الموضوعي حول المشروع الروسي الصيني. |
Estamos trabajando estrechamente con nuestros amigos y aliados, como la República de Corea, el Japón, Australia, la Unión Europea, la Federación de Rusia y China, así como con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), para hallar una solución pacífica a este problema. | UN | ونحن نعمل بالتعاون الوثيق مع أصدقائنا وحلفائنا، بما فيهم جمهورية كوريا واليابان وأستراليا والاتحاد الأوروبي وروسيا والصين بالإضافة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإيجاد حل سلمي لهذه المشكلة. |
Las partes conceden gran importancia a la lucha conjunta de Rusia y China contra la migración ilegal y otras formas de delincuencia transfronteriza y a la cooperación para la aplicación de la ley en este ámbito. | UN | ويعلق الطرفان أهمية كبيرة على الحملة الروسية الصينية المشتركة ضد الهجرة غير المشروعة وغيرها من أشكال الجريمة العابرة للحدود، وتحسين التعاون في مجال إنفاذ القانون. |
Se dará prioridad a los proyectos de mediano y gran volumen, así como a la dinamización de los vínculos económicos entre las regiones de la Federación de Rusia y China. | UN | وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية. |
La Federación de Rusia y China presentaron cada uno informes oficiales en 2005. | UN | وقدمت كل من الصين وروسيا تقارير رسمية في عام 2005. |