"de rwandeses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الروانديين
        
    • رواندي
        
    • للروانديين
        
    • روانديون
        
    Este ocasionó masacres en las que perdieron la vida cientos de miles de rwandeses. UN وقد سبب ذلك الحادث المجازر التي قتل فيها مئات اﻵلاف من الروانديين.
    La rehabilitación y el reasentamiento de un número equivalente de rwandeses desplazados internamente serán también fundamentales para la estabilidad del país. UN وهناك أيضا عدد مماثل من الروانديين المشردين داخليا لا بد من تأهيلهم وإعادة توطينهم كيما يتحقق الاستقرار للبلد.
    Millones de rwandeses dejaron su país para refugiarse en países vecinos. UN لقد غادر الملايين من الروانديين بلادهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة.
    La operación que se llevó a cabo permitió proteger de los combates a más de 3 millones de rwandeses. UN والعملية التي جرت مكنتنا من ايواء ما يزيد على ٣ ملايين رواندي ودرئهم شر القتال.
    Más de 2 millones de rwandeses y burundianos viven fuera de su país, en condiciones dramáticas y con las dificultades que esto entraña para los países que los acogen. UN فهناك أكثر من مليوني رواندي وبوروندي يعيشون خارج بلدهم في ظروف مريرة، مع كل ما يترتب على ذلك من صعوبات للبلدان المضيفة.
    La guerra de abril de 1994 provocó el éxodo en gran escala de rwandeses hacia los países vecinos. UN ٥٩ - دفعت حرب نيسان/أبريل ٤٩٩١ حشودا غفيرة من الروانديين إلى النزوح إلى البلدان المجاورة.
    También han llegado un número reducido de rwandeses y burundianos. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    También han llegado un número reducido de rwandeses y burundianos. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    Entró en el territorio de ese país con el fin de perseguir a los genocidaires responsables de la muerte de más de un millón de rwandeses. UN ولقد دخل إقليم ذلك البلد لملاحقة مقترفي جرائم الإبادة الجماعية المسؤولين عن موت ما يربو على مليون واحد من الروانديين.
    En cambio, los procesados eran en su mayoría personas acusadas de genocidio, tentativa de genocidio o incitación al odio étnico en relación con el asesinato de un reducido número de rwandeses en las primeras etapas de los acontecimientos. UN وبدلا من ذلك، كان معظم المتهمين أشخاصا اتـُّـهموا بإبادة الجنس البشري أو الشروع في إبادة الجنس البشري أو التحريض على الكراهية الإثنية بصـدد قتل عدد صغير من الروانديين في المراحل الأولى للأحداث.
    El genocidio perpetrado contra los tutsi de Rwanda en 1994 dejó a varios millones de rwandeses fuera del país. UN فقد أدت الإبادة الجماعية التي ارتكبت ضد طائفة التوتسي في رواندا عام 1994 إلى تشريد عدة ملايين من الروانديين خارج البلد.
    El Tribunal señaló que la Sra. Mukakibibi sabía que su artículo, publicado en Umurabyo, sería leído por un gran número de rwandeses. UN وأشارت المحكمة إلى أن السيدة موكاكيبيبي كانت تدرك أن مقالتها المنشورة في صحيفة يومورابيو سيقرأها عدد كبير من الروانديين.
    “Millones de rwandeses dejaron su país para refugiarse en países vecinos. UN " لقد غادر الملايين من الروانديين بلادهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة.
    Más de 2 millones de rwandeses huyeron a los países vecinos y aproximadamente 3 millones resultaron desplazados dentro de su propio territorio. UN وقد فر ما يربو على مليونين من الروانديين إلى البلدان المحيطة بهم، كما تحول ما يقدر بثلاثة ملايين شخص إلى مشردين بالداخل.
    Ese craso error, que causó la muerte a un millón de rwandeses, no debe repetirse. UN وقد ترتب على تلك اﻷخطاء الجسيمة هلاك مليون رواندي. وينبغي ألا يتكرر ذلك الخطأ.
    En general, a pesar de las dificultades, casi un millón de bosnios y 2 millones de rwandeses disfrutan de protección básica. UN وعلى الرغم من الصعوبات يحظى زهاء مليون بوسني ومليوني رواندي عموماً بحماية أساسية.
    Tercero, cerca de 2 millones de rwandeses fueron tomados como rehenes por estas fuerzas criminales, que contaban con el apoyo del extinto Presidente del Zaire. UN ثالثا، ثمة ما يقارب مليوني رواندي وقعوا أسرى في أيدي هذه القوات المجرمة التي تلقت الدعـــم من رئيس زائير الراحل.
    No obstante, la gran tarea de la rehabilitación de más de 4 millones de rwandeses requerirá el apoyo constante de la comunidad internacional. UN بيد أن المهمة الكبرى المتمثلة في إعادة تأهيل ما يربو على أربعة ملايين رواندي ستستلزم دعما متواصلا من جانب المجتمع الدولي.
    Puesto que ya había más de 1 millón de rwandeses viviendo en el exilio desde hacía tres decenios y medio, el problema de los refugiados adquirió proporciones sin precedentes. UN وحيث أن لدينا بالفعل أكثر من مليون رواندي من المغتربين منذ ثلاثة عقود ونصف، فقد اكتست مشكلة اللاجئين بُعدا لا مثيل له من قبل.
    Subrayando que el desplazamiento interno de cerca de un millón y medio de rwandeses, que se enfrentan con la inanición y la enfermedad, y el éxodo masivo de refugiados a los países vecinos constituyen una crisis humanitaria de enormes proporciones, UN وإذ يشدد على أن التشرد الداخلي لنحو ١,٥ مليون رواندي يواجهون المجاعة واﻷمراض، والخروج الجماعي للاجئين الى البلدان المجاورة يمثلان أزمة إنسانية ذات أبعاد واسعة،
    Por lo tanto, se dará prioridad a la preparación de la repatriación en gran escala de rwandeses procedentes de Tanzanía y de Burundi. UN وستكون اﻷولوية عندئذ هي التحضير للعودة الجماعية الطوعية الى الوطن للروانديين إنطلاقا من تنزانيا وبوروندي.
    Un número indeterminado de rwandeses fue asesinado en otros lugares de la ciudad. UN ١١٦ - وقتل روانديون آخرون لم يعرف عددهم في أنحاء أخرى من المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus