"de santa cruz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سانتا كروز
        
    • سانت كروا
        
    • سانتا كروس
        
    • لسانت كروا
        
    • في سانتاكروز
        
    • في سانت كروي
        
    • في سان كروا
        
    • سانتا كروث
        
    En esa oportunidad emitimos la Declaración de Santa Cruz de la Sierra, cuyos términos vale la pena recordar hoy. UN وأصدرنا هناك إعلان سانتا كروز دي لا سييرا، وأعتقد أنه يجدر التذكير بأحكام ذلك اﻹعلان اليوم.
    Después de Santa Cruz íbamos a El Paso y nos atacaron por todas partes. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات
    Después de Santa Cruz íbamos a El Paso y nos atacaron por todas partes. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا إلى إل باسو و هاجمونا من كل الجهات
    El huracán Hugo causó importantes daños en el Hospital de Santa Cruz. UN وقد تضرر مستشفى سانت كروا ضررا بالغا بإعصار هوغو.
    Aeropuertos 38. El Territorio cuenta con dos aeropuertos: el Cyril E. King de Santo Tomás y el Alexander Hamilton de Santa Cruz. UN ٣٨ - يوجد في اﻹقليم مطاران، هما سيريل إ. كنغ في سانت توماس ومطار ألكسندر هاملتون في سانت كروا.
    El alcalde de Santa Cruz (Bolivia) se reunió con los alcaldes de las 10 ciudades más grandes de ese país durante tres días. UN واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    En septiembre de 1998 se inauguró un espigón para buques transportadores de melazas valorado en 9 millones de dólares en la costa sur de Santa Cruz. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، دشﱢن رصيف جديد لرسو ناقلات دبس السكر قيمته ٩ ملايين دولار في الشاطئ الجنوبي لسانت كروا.
    77. El Relator Especial cree que la matanza de Santa Cruz no debe considerarse como un hecho del pasado. UN ٧٧ - يعتقد المقرر الخاص أن أعمال القتل التي جرت في سانتاكروز لا ينبغي أن تعتبر شيئا قد سلف.
    Llame a la policía de Santa Cruz y vienen ahora mismo para acá. Open Subtitles لقد دعوت الشرطة في سانتا كروز. انهم في طريقهم هنا الآن.
    Junto con funcionarios de otras embajadas, el agregado militar insistió en visitar el cementerio de Santa Cruz: UN وإلى جانب مسؤولين من سفارات أخرى، أصر الملحق العسكري البريطاني على زيارة مقبلة سانتا كروز:
    La matanza de Santa Cruz demuestra que la juventud timorense está dispuesta a luchar por la libertad. UN إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية.
    Las cosas cambiaron después de la masacre de Santa Cruz y el juicio de Xanana Gusmão. UN لكن اﻷمور تغيرت بعد مذبحة سانتا كروز ومحاكمة زانانا غوسماو.
    Sin embargo, hasta ahora no se ha ocupado de las violaciones de derechos humanos en Timor oriental y, en particular, de la matanza de Santa Cruz. UN ولكنه يرى أنها لم تتصد بعد لانتهاكات حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، ولعمليات القتل التي جرت في سانتا كروز بوجه خاص.
    Declaró por otra parte que su dependencia carece de expedientes sobre el incidente de Santa Cruz y no ha participado en la CNI. UN وذكر أيضا أن مكتبه لا يحتفظ بأي سجل عن حادثة سانتا كروز ولم يشترك في لجنة التحقيق الوطنية.
    La situación ha cambiado claramente desde la masacre de Santa Cruz. UN لقد تغيرت الحالة بوضوح منذ مذبحة سانتا كروز.
    Se consideró que los disturbios eran los peores ocurridos en el Territorio desde la matanza de noviembre de 1991 en el cementerio de Santa Cruz. UN وتعتبر أعمال الشغب هذه أسوأ ما شهده اﻹقليم منذ أعمال القتل التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في مدافن سانتا كروز.
    El hospital de Santa Cruz tiene 120 camas. UN ويوجد في المستشفى الموجود في سانت كروا ١٢٠ سريرا.
    El hospital de Santa Cruz tiene 120 camas. UN ويحتوي المستشفى الموجود في سانت كروا على ٠٢١ سريرا.
    En la actualidad, se está llevando a cabo un proyecto de expansión del aeropuerto de Santa Cruz por un total de 40 millones de dólares estadounidenses. UN ويجري في الوقت الراهن الاضطلاع بمشروع لتوسيع نطاق مطار سانت كروا بتكلفة مقدارها 40 مليون دولار.
    Estanislao Martínez Santiago, campesino, 25 años, originario de Santa Cruz Oaxaca UN إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا
    En septiembre de 1998 se inauguró un espigón para buques transportadores de melazas valorado en 9 millones de dólares en la costa sur de Santa Cruz. UN وفي أيلول/سبتمبر 1998، دشِّن رصيف جديد لرسو ناقلات دبس السكر قيمته 9 ملايين دولار في الشاطئ الجنوبي لسانت كروا.
    70. En cuanto al enjuiciamiento de los autores de la matanza de Santa Cruz y de graves violaciones de los derechos humanos conexas, el Relator Especial llegó a las conclusiones siguientes: UN ٠٧ - وفيما يتعلق بمحاكمة المسؤولين عن اعمال القتل التي وقعت في سانتاكروز واﻹنتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان المتصلة بها، وصل المقرر الخاص الى الاستنتاجات التالية:
    El cuartel de la Guardia Nacional de Santa Cruz se inauguró en marzo de 19916. UN أما ثكنة الحرس الوطني لجزر فرجن في سانت كروي فقد دشنت في آذار/مارس ١٩٩١)٦(.
    55. La Potencia Administradora señaló que en los centros penitenciarios de Santa Cruz y Santo Tomás había un hacinamiento considerable. UN ٥٥ - وأشارت الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن مرافق اﻹصلاحيات في سان كروا وسانت توماس مكتظة بصورة خطيرة.
    Tóásó fue conducido luego de su detención, conjuntamente con Mario Tadic, doble nacional boliviano-croata, a dependencias policiales de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, donde se le mantuvo incomunicado durante dos días. UN واقتيد تواسو بعد إلقاء القبض عليه، مع ماريو تاديك، حامل الجنسيتين البوليفية والكرواتية، إلى مباني الشرطة في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا، حيث لبث رهن الحبس الانفرادي ليومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus