Reunión y análisis de datos cuantitativos sobre comercio de SAO en países de la región | UN | جميع وتحليل بيانات كمية عن الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون في بلدان المنطقة |
Eliminación de SAO en los equipos nuevos M | UN | التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة |
En esa reunión, la Secretaría del Ozono comunicó que, en años anteriores, varias Partes habían explicado que las desviaciones de sus obligaciones en relación con la eliminación gradual de la producción y el consumo de SAO en un año determinado correspondían a una de las siguientes categorías: | UN | وكانت أمانة الأوزون قد أُبلِغت في هذا الاجتماع أن عدداً من الأطراف كانت قد أوضحت في سنوات سابقة أن انحرافات عن الالتزامات المتعلقة بالتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة معينة تقع في واحدة من الفئات التالية: |
a) Producción de SAO en un año determinado que se ha almacenado para la destrucción en el país o para la exportación con fines de destrucción en un año | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينه من أجل إبادته محلياً أو تصديره من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
Máxima - En 2002 se calculaba en 107 000 toneladas los bancos de SAO en los refrigerantes de aparatos electrodomésticos y en 320 000 toneladas como agentes espumantes. | UN | قدرت الأرصدة التجميعية المتجانسة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في أجهزة مثل البرادات بـ 7000 10 طن وكعوامل نفث وإرغـاء بـ 000 320 طن في عام 2002. |
La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su destrucción en el país o para su exportación para su destrucción en un año posterior; | UN | (أ) إنتاجاً لمواد مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها لتدميرها محلياً أو تصديرها للتدمير في سنة لاحقة؛ |
ii) La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su utilización como materias primas en el país o para su exportación con ese fin en un año posterior; | UN | ' 2` إنتاجاً لمادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
Uso cero de SAO en el sector de la refrigeración | UN | استخدام بدرجة الصفر للمواد المستنفدة للأوزون في قطاع التبريد. |
Observaciones del Canadá Consumo de SAO en buques | UN | استهلاك المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن |
Restricción de SAO en espumas con un solo componente | UN | تقييد المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر غير مؤكدة |
Eliminación de SAO en los equipos nuevos M | UN | التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة |
Restricción de SAO en espumas con un solo componente | UN | تقييد المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر غير مؤكدة |
Las actividades del Fondo Multilateral han servido para eliminar el consumo y la producción de SAO en numerosos sectores industriales. | UN | نجحت أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف في التخلص من استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات الصناعية. |
Las actividades del Fondo Multilateral han servido para eliminar el consumo y la producción de SAO en numerosos sectores industriales. | UN | نجحت أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف في التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات الصناعية. |
En esa reunión, la Secretaría del Ozono comunicó que, en años anteriores, varias Partes habían explicado que las desviaciones de sus obligaciones en relación con la eliminación de la producción y el consumo de SAO en un año determinado correspondían a una de las siguientes categorías: | UN | وكانت أمانة الأوزون قد أُبلِغت في هذا الاجتماع أن عدداً من الأطراف قد أوضح في سنوات سابقة أن انحرافات عن الالتزامات المتعلقة بالتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة معينة تقع في واحدة من الفئات التالية: |
Producción de SAO en un año determinado que se ha almacenado para la destrucción en el país o para la exportación con fines de destrucción en un año posterior | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
En esa reunión, la Secretaría del Ozono comunicó que, en años anteriores, varias Partes habían explicado que las desviaciones de sus obligaciones en relación con la eliminación de la producción y el consumo de SAO en un año determinado correspondían a una de las siguientes categorías: | UN | وكانت أمانة الأوزون قد أُبلِغت في هذا الاجتماع أن عدداً من الأطراف قد أوضح في سنوات سابقة أن انحرافات عن الالتزامات المتعلقة بالتخلص التدريجي من استهلاك وإنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة معينة تقع في واحدة من الفئات التالية: |
Máxima - En 2002 se calculaba en 107 000 toneladas los bancos de SAO en los refrigerantes de aparatos electrodomésticos y en 320 000 toneladas como agentes espumantes. | UN | قدرت الأرصدة التجميعية المتجانسة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في أجهزة مثل البرادات بـ 7000 10 طن وكعوامل نفث وإرغـاء بـ 000 320 طن في عام 2002. |
La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su utilización como materias primas en el país o para su exportación con ese fin en un año posterior; | UN | (ب) إنتاجاً لمواد مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمواد وسيطة محلياً أو تصديرها لهذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
iii) La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su exportación con el fin de satisfacer necesidades las básicas internas de los países en desarrollo en un año posterior; | UN | ' 3` إنتاجاً لمادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية للبلدان النامية في سنة لاحقة؛ |
Uso cero de SAO en el sector de la refrigeración | UN | استخدام بدرجة الصفر للمواد المستنفدة للأوزون في قطاع التبريد. |
Uso y manipulación de SAO en buques de pabellón canadiense | UN | استخدام ومناولة المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن التي ترفع العلم الكندي |
Las actividades de las redes regionales del PNUMA que ayudan a hacer frente al comercio ilícito de SAO en las regiones pertinentes pueden dividirse en las tres categorías generales que se explicarán por separado a continuación, aunque queda entendido que guardan una estrecha relación entre sí: | UN | ويمكن تقسيم نشاطات الشبكات الإقليمية للبرنامج التي تساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في الأقاليم المعنية إلى الفئات الثلاث العريضة التالية التي سيرد وصف موجز لها أدناه وإن كان يتعين الفهم بأنها ترتبط ببعضها البعض بصورة وثيقة: |
Se creó más conciencia y aumentó la sensibilización de los encargados de adoptar decisiones acerca de la gestión del comercio de SAO y las tecnologías que dependen de SAO en el acuerdo comercial que se estaba estableciendo y de los requisitos establecidos en el Protocolo de Montreal. | UN | زيادة توعية وتنبيه متخذي القرارات بشأن إدارة الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون والتكنولوجيات المعتمدة على المواد المستنفدة للأوزون داخل اتفاق تجاري يجري وضعه وبشروط ترد في بروتوكول مونتريال |
VIII. Almacenamiento de SAO en relación con el incumplimiento del Protocolo de Montreal | UN | تاسعاً - تخزين المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |